you can lead a horse to water but you can't make it drink

پیشنهاد کاربران

نمیشه کسی رو وادار به انجام کاری کرد.
بعضی جاها تفسیر شده آدمی که خودشو زده خاب نمیشه بیدار کرد
صلاح خویش خسروان دانند
OR
You can lead/take a horse to water but you can't make him/her drink
It is a proverb which means that you can give someone an opportunity but not force them to take it. For example: I gave him the email address of the person in charge of recruitment but he still didn't contact him about the job
BBC. co. uk@
you can lead a horse to water, but you can't make him drink
saying
used to emphasize that you can make it easy for someone to do something, but you cannot force them to do it
CambridgeDictionary@
you can lead​/​take a horse to water but you can’t make him drink
Definition
used for saying that you can try to help someone to do something but they may still choose not to do it
MacmillianDictionary@
ضرب المثل، با مفهوم :
✅*صلاح خویش خسروان دانند*
✅می تونی به کسی پیشنهاد خوبی بدی، اما نمی تونی مجبورشون کنی به انجامش.
معنی تحت اللفظی:
می تونی اسب رو تا دم آب ببری، اما نمی تونی وادارش کنی که بخوردش/بخوره ازش.
❇️PROVERB
❇️SAYING
❇️IDIOM

بپرس