you're up: نوبت توئه
you're on: قبوله
you're on: قبوله
1 -
If someone says “you’re up” in a friendly or encouraging tone, it might mean that it’s your turn to do something, such as play a game, give a presentation, or take a shot in a drinking game.
اگر کسی با لحنی دوستانه یا تشویق آمیز بگویدyou’re up، ممکن است به این معنی باشد که نوبت شماست که کاری انجام دهید، مانند بازی کردن، ارائه یک سخنرانی یا گرفتن عکس در یک بازی مشروب خوری.
... [مشاهده متن کامل]
2 -
In a more serious or formal context, “you’re up” might mean that you are next in line for a promotion, an award, or some other recognition.
در یک زمینه جدی تر یا رسمی تر، you're up ممکن است به این معنی باشد که شما در صف بعدی برای ارتقاء، یک جایزه یا برخی تقدیرنامه های دیگر هستید.
3 -
In some cases, “you’re up” might be used as a challenge or a taunt, implying that you need to step up your game or prove yourself in some way.
در برخی موارد، you're up ممکن است به عنوان یک چالش یا تمسخر استفاده شود، که به این معنی است که باید بازی خود را تقویت کنید یا خود را به نحوی ثابت کنید.
مثال ها؛
“You’re up next in the game, so get ready to play!”
“I’m done with my presentation, so now you’re up to give yours. ”
“You’re up for a promotion this year, so make sure you work hard and show your skills. ”
“I’m too tired to drive anymore, so you’re up to take the wheel. ”
“You’re up against some tough competition, but I believe in you!”
اگر کسی با لحنی دوستانه یا تشویق آمیز بگویدyou’re up، ممکن است به این معنی باشد که نوبت شماست که کاری انجام دهید، مانند بازی کردن، ارائه یک سخنرانی یا گرفتن عکس در یک بازی مشروب خوری.
... [مشاهده متن کامل]
2 -
در یک زمینه جدی تر یا رسمی تر، you're up ممکن است به این معنی باشد که شما در صف بعدی برای ارتقاء، یک جایزه یا برخی تقدیرنامه های دیگر هستید.
3 -
در برخی موارد، you're up ممکن است به عنوان یک چالش یا تمسخر استفاده شود، که به این معنی است که باید بازی خود را تقویت کنید یا خود را به نحوی ثابت کنید.
مثال ها؛
یعنی مشتاق و علاقه مند بودن انجام کاری یا رفتن به جای
نوبت توئه