1. He plays the country yokel in the butter ad.
[ترجمه گوگل]او در تبلیغ کره یوکل کشور را بازی می کند
[ترجمه ترگمان]او در تبلیغ کره زمین بازی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The place looked clean and secure, the yokels doltish but harmless.
[ترجمه گوگل]مکان تمیز و امن به نظر می رسید، یوک ها کم رنگ اما بی ضرر به نظر می رسید
[ترجمه ترگمان]محل کاملا تمیز و امن به نظر می رسید، اما بی آزار و بی آزار به نظر می رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Nature alone can not influence an unschooled yokel.
[ترجمه گوگل]طبیعت به تنهایی نمی تواند بر یک یوکل درس نخوانده تأثیر بگذارد
[ترجمه ترگمان]طبیعت به تنهایی نمی تواند نفوذ unschooled را تحت تاثیر قرار دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. George Biley is not a ordinary yokel.
[ترجمه گوگل]جورج بیلی یک یوکل معمولی نیست
[ترجمه ترگمان]جورج ملیس یک تنهائی معمولی نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Listen to the local yokel yodel.
[ترجمه گوگل]به یوکل یودل محلی گوش کنید
[ترجمه ترگمان] به the محلی گوش بده (نوعی آواز خواندن)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. At school, his classmates regarded him as a yokel and laughed at his rustic mannerisms.
[ترجمه گوگل]در مدرسه، همکلاسیهایش او را یک یوکل میدانستند و به رفتارهای روستایی او میخندیدند
[ترجمه ترگمان]در مدرسه، همکلاسی های او او را یک yokel می دانستند و به سبک زندگی روستایی او می خندیدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. They are listening to the local yokel yodel.
[ترجمه گوگل]دارند به یوکل یودل محلی گوش می دهند
[ترجمه ترگمان]آن ها به the yokel محلی گوش می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. His mouth was agape in yokel fashion.
9. The clothes makes him look like a yokel.
[ترجمه گوگل]لباس او را شبیه یک یوکل می کند
[ترجمه ترگمان]این لباس ها باعث می شود که او شبیه a به نظر برسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Who but Ashton would have thought of giving this country yokel so delicate a movement?
[ترجمه گوگل]چه کسی جز اشتون فکرش را میکرد که به این کشور حرکت ظریفی بدهد؟
[ترجمه ترگمان]اما \"اشتون\" فکر می کرد که این yokel این کشور این قدر ظریف و ظریف باشه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The clothes makes him look like a slack - jaw yokel.
[ترجمه گوگل]لباس باعث می شود که او مانند یک شلخته به نظر برسد - یوکل فک
[ترجمه ترگمان]لباس ها باعث می شود که او شبیه a slack باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. But George Bailey is not a common, ordinary yokel.
[ترجمه گوگل]اما جورج بیلی یک یوکل معمولی و معمولی نیست
[ترجمه ترگمان]اما جورج بیلی yokel معمولی و معمولی نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید