1. You haven't lived till you've learned how to yodel at a tea dance in a mountain hut!
[ترجمه گوگل]تا زمانی که یاد نگرفته ای چگونه در یک رقص چای در کلبه کوهستانی یودل کنی زندگی نکرده ای!
[ترجمه ترگمان]تا وقتی که یاد بگیری که در یک اتاقک کوهستانی چه طور آواز خواندن را یاد گرفته ای، زندگی نکردی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. It was almost like a yodel.
3. That little yodel in the chorus serves as a personal calling card.
[ترجمه گوگل]آن یودل کوچک در گروه کر به عنوان یک کارت تلفن شخصی عمل می کند
[ترجمه ترگمان]اون آواز کوچیک آواز دسته جمعی به عنوان یه کارت اعتباری کار می کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Suddenly through the howling gale he heard a yodel from below.
[ترجمه گوگل]ناگهان در میان بادهای زوزه کش صدای یودل را از پایین شنید
[ترجمه ترگمان]ناگهان از میان تندباد، صدای yodel از پایین شنیده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. From the street, the yodel of a sulphur blender could be heard, extolling the virtues of his ointments.
[ترجمه گوگل]از کوچه صدای یودل یک مخلوط کن گوگرد شنیده می شد که فضیلت مرهم هایش را ستایش می کرد
[ترجمه ترگمان]از خیابان، صدای مخلوط کن گوگرد به گوش می رسید و فضیلت of را می ستود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. ' Cox was known for breaking into a yodel, she added. 'Marlon liked him because he was fun and would make him laugh.
[ترجمه گوگل]او افزود، کاکس به خاطر شکستن یک یودل معروف بود مارلون او را دوست داشت زیرا سرگرم کننده بود و او را می خنداند
[ترجمه ترگمان]بعد اضافه کرد: کاکس به خاطر نفوذ به آواز خواندن شناخته شد مارلون از او خوشش آمد، چون خیلی خوش حال بود و او را به خنده می انداخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Listen to the local yokel yodel.
[ترجمه گوگل]به یوکل یودل محلی گوش کنید
[ترجمه ترگمان] به the محلی گوش بده (نوعی آواز خواندن)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Did you eat a bad Yodel?
9. They are listening to the local yokel yodel.
[ترجمه گوگل]دارند به یوکل یودل محلی گوش می دهند
[ترجمه ترگمان]آن ها به the yokel محلی گوش می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The Grandsons of the Pioneers were on the juke singing the Man from Mars Yodel and old Paddy Shea was jigging in the middle of the floor.
[ترجمه گوگل]نوههای پیشگامان سوار بر جوک بودند و مردی از مریخ یودل را میخواندند و پدی شی پیر در وسط زمین جیغ میزد
[ترجمه ترگمان]The ها در رستوران کوچک که در حال آواز خواندن بودند از شکلات مارس و پدی و jigging که در وسط زمین گیر افتاده بودند آواز می خواندند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress every day!
[ترجمه گوگل]ای کاش بتوانید از فرهنگ لغت جملات آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. "Since people have ears, why shouldn't brands have voices?" said Martin Pazzani, CEO of EliasArts, New York, which created the Yahoo! yodel and MTV theme.
[ترجمه گوگل]"از آنجایی که مردم گوش دارند، چرا برندها نباید صدا داشته باشند؟" مارتین پازانی، مدیرعامل EliasArts، نیویورک، که Yahoo! تم yodel و MTV
[ترجمه ترگمان]\" از آنجایی که مردم گوش های دارند، چرا نباید برندها have؟ مارتین Pazzani مدیر عامل EliasArts در نیویورک که Yahoo را ایجاد کرده است گفت \"تم\" yodel \"و\" MTV \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. In fact in his little knapsack he also had a funny green alpine cap that he wore when he got to the foot of a mountain, usually with a yodel, before starting to tromp up a few thousand feet.
[ترجمه گوگل]در واقع در کوله پشتی کوچک خود یک کلاه سبز رنگ بامزه نیز داشت که وقتی به پای کوه می رسید، معمولاً با یک یودل، قبل از شروع به بالا رفتن چند هزار فوتی، روی آن می گذاشت
[ترجمه ترگمان]در واقع در توبره اش که هنگام رسیدن به یک کوه به پا داشت، معمولا با آواز خواندن چند هزار پا داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید