1. Mister, can we 'elp to carry yer stuff in?
[ترجمه گوگل]آقا، آیا میتوانیم کمک کنیم تا وسایلتان را داخل ببریم؟
[ترجمه ترگمان]آقا، می شه وسایل تو رو ببریم تو؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. I bloody told yer it would sell.
[ترجمه گوگل]من با خونسردی به شما گفتم که می فروشد
[ترجمه ترگمان]من به تو گفتم که این را به فروش خواهد رساند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. See yer when I get back.
4. I've got to go and see yer man up this afternoon.
[ترجمه گوگل]امروز بعدازظهر باید بروم و مردت را ببینم
[ترجمه ترگمان]امروز بعد از ظهر باید بروم و آن مرد را ببینم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Once yer know the date an' time o' the job yer can fink back.
[ترجمه گوگل]هنگامی که تاریخ و زمان را بدانید، کار می تواند به عقب برگردد
[ترجمه ترگمان]به محض این که این تاریخ را بدانید، شما می توانید fink را پس بگیرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Best take yer cap and mackintosh.
[ترجمه گوگل]بهتر است کلاه و مکینتاش را بردارید
[ترجمه ترگمان]بهتر است کلاه و بارانی خودتان را بردارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. He is closely connected with that woman of yer father's, Rosalli Gabrielli.
[ترجمه گوگل]او ارتباط نزدیکی با آن زن پدر خود، روزالی گابریلی دارد
[ترجمه ترگمان]او در ارتباط با آن زن پدر تو Rosalli است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Call for me at the rectory, why don't yer?
[ترجمه گوگل]با من در دفترخانه تماس بگیرید، چرا نمی توانید؟
[ترجمه ترگمان]تو خانه کشیشی مرا صدا کن، چرا این کار را نمی کنی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. If you don't find yer drawers soon, luv, go to a smalls claim court.
[ترجمه گوگل]اگر به زودی کشوهای خود را پیدا نکردید، لطفاً به یک دادگاه دعاوی کوچک مراجعه کنید
[ترجمه ترگمان]اگر به زودی کشوها را پیدا نکنی، به یک دادگاه کوچک برو
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Yer father married a nightclub singer.
[ترجمه گوگل]پدر یر با یک خواننده کلوپ شبانه ازدواج کرد
[ترجمه ترگمان]پدرت با یه خواننده کلوپ شبانه ازدواج کرده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Get yer hands off me!
12. Keep yer mouth shut!
13. And, on yer bike: The charity rider who's taking it all lying down.
[ترجمه گوگل]و با دوچرخه yer: سوارکار خیریه که همه چیز را دراز کشیده است
[ترجمه ترگمان]و روی موتورش: سوار charity که همه چیز را از خودش در اورده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Here now, let me help ye off with yer coat and hat.
[ترجمه گوگل]حالا اینجا، اجازه دهید با کت و کلاه به شما کمک کنم
[ترجمه ترگمان]خوب، حالا اجازه بدهید کت و کلاهش را در بیاورم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید