1. The Arkansan nodded understandingly and said, " Yep. I had a truck like that once.
[ترجمه گوگل]آرکانسان با درک سر تکان داد و گفت: "بله، من یک بار همچین کامیونی داشتم
[ترجمه ترگمان]The سرش را به نشانه فهم یدن موضوع تکان داد و گفت: آ ره من یه زمانی یه کامیون داشتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Yep, the President said, nodding approvingly.
[ترجمه گوگل]رئیس جمهور با تکان دادن سر به تایید گفت: بله
[ترجمه ترگمان]رئیس دادگاه با تایید سرش را تکان داد و گفت: آ ره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Yep, available right now at a dealership near you.
[ترجمه گوگل]بله، در حال حاضر در نمایندگی نزدیک شما موجود است
[ترجمه ترگمان] آره، در حال حاضر، تو یه فروشگاه نزدیک تو وجود داره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. That's because we haven't published it yet . . . Yep, it's time to ring the changes.
[ترجمه گوگل]دلیلش این است که ما هنوز آن را منتشر نکرده ایم بله، زمان زنگ زدن تغییرات است
[ترجمه ترگمان]به خاطر این است که هنوز آن را منتشر نکرده ایم، بله، وقتش است که تغییرات را شروع کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Yep, that Soviet nerve gas, all hooked up to a computerized bomb.
[ترجمه گوگل]بله، آن گاز اعصاب شوروی، همه به یک بمب کامپیوتری متصل بود
[ترجمه ترگمان]آ ره، اون گاز اعصاب شوروی که همه به یک بمب کامپیوتری وصل شده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Jeth : Yep, just be quiet and hold the snake bags.
[ترجمه گوگل]جث: بله، فقط ساکت باش و کیسه های مار را نگه دار
[ترجمه ترگمان] آره، فقط ساکت باش و کیسه مار رو بگیر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Yep, it's a sad story, thanks a lot for your sharing.
[ترجمه گوگل]بله، این یک داستان غم انگیز است، از به اشتراک گذاری شما بسیار سپاسگزارم
[ترجمه ترگمان] آره، داستان غم انگیزی است خیلی ممنون که با هم شریک شدین
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Yep, Kings pull down like three offensive rebds while I'm typing.
[ترجمه گوگل]بله، کینگز مثل سه ریب تهاجمی در حالی که من تایپ می کنم، پایین می آیند
[ترجمه ترگمان]آ ره، وقتی دارم تایپ می کنم، پادشاه ها مثل سه هفته توهین می کنن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Yep, let Alston run the show, not McGrady.
[ترجمه گوگل]بله، اجازه دهید آلستون نمایش را اجرا کند، نه مک گریدی
[ترجمه ترگمان]\"آره، بذار نمایش رو اجرا کنیم\" مک گریدی ها
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Yep, and they got tons of wide - open spaces for you to play and misbehave in!
[ترجمه گوگل]بله، و آنها فضاهای باز و وسیعی برای بازی کردن و بدرفتاری شما در اختیار داشتند!
[ترجمه ترگمان]آ ره، و اون ها tons پر از فضای خالی برای بازی کردن و بدرفتاری کردن با تو دارن!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. I was pleased that he noticed my perfume, until he held a wide felt-tip pen up to his nose and said, "Yep. New markers. "
[ترجمه گوگل]از اینکه او متوجه عطر من شد خوشحال شدم، تا اینکه یک خودکار نمدی پهن را تا دماغش گرفت و گفت: "بله، نشانگرهای جدید "
[ترجمه ترگمان]خوشحال بودم که او متوجه عطر من شد، تا اینکه یک قلم پر احساس را به طرف بینی اش گرفت و گفت: \" \" \" مارکرهای جدید \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. TILT DOWN as he passes by. Yep, he's wearing Norton's shoes.
[ترجمه گوگل]وقتی او از آنجا می گذرد، خم شوید بله، او کفش های نورتون را پوشیده است
[ترجمه ترگمان]همان طور که او رد می شود آره، کفش \"نورتون\" پوشیده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Yep! We just need to get this paper work done and you'll be all set.
[ترجمه گوگل]بله! ما فقط باید این کار کاغذی را انجام دهیم و شما آماده خواهید بود
[ترجمه ترگمان]! آره ما فقط باید این کار رو انجام بدیم و همه چیز آماده می شه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Yep, we really are gonna get married.
[ترجمه گوگل]آره واقعا قراره ازدواج کنیم
[ترجمه ترگمان] آره، ما واقعا میخوایم ازدواج کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Yep, l gotta put these feet back to work for a while.
[ترجمه گوگل]بله، من باید این پاها را برای مدتی دوباره سر کار بگذارم
[ترجمه ترگمان] آره، من باید این پاها رو برای یه مدتی برگردونم سر کار
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید