1. Traveling south along the Yellowstone River, you will pass blue heron, ducks, geese and trumpeter swans.
[ترجمه گوگل]با سفر به سمت جنوب در امتداد رودخانه یلوستون، از کنار حواصیل آبی، اردک ها، غازها و قوهای شیپوری گذر خواهید کرد
[ترجمه ترگمان]با مسافرت به طرف جنوب در امتداد رودخانه Yellowstone، شما heron آبی، اردک، غاز و قو trumpeter را رد خواهید کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با مسافرت به طرف جنوب در امتداد رودخانه Yellowstone، شما heron آبی، اردک، غاز و قو trumpeter را رد خواهید کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Other crowds gather at Yellowstone Falls and around the lake.
[ترجمه گوگل]جمعیت دیگری در آبشار یلوستون و اطراف دریاچه جمع می شوند
[ترجمه ترگمان]جمعیت دیگر در Yellowstone فالز و اطراف دریاچه جمع می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جمعیت دیگر در Yellowstone فالز و اطراف دریاچه جمع می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The Gardiner entrance to Yellowstone -- the demarcation between civilization and wildness -- is an arch without a door.
[ترجمه گوگل]ورودی گاردینر به یلوستون - مرز تمدن و وحشی - یک طاق بدون در است
[ترجمه ترگمان]ورودی گاردینر به Yellowstone - - تعیین حدود بین تمدن و wildness - - طاق بدون در است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ورودی گاردینر به Yellowstone - - تعیین حدود بین تمدن و wildness - - طاق بدون در است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. There's also a fire in Yellowstone now, and smoke drifting across the Grand Teton Park.
[ترجمه گوگل]هماکنون آتشسوزی در یلوستون وجود دارد و دود در پارک بزرگ تتون در حال پخش است
[ترجمه ترگمان]اکنون آتشی در Yellowstone دیده می شود و دود از پارک گرند Teton عبور می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اکنون آتشی در Yellowstone دیده می شود و دود از پارک گرند Teton عبور می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The Yellowstone herd, which is directly descended from those last surviving bison, is of particular spiritual importance to those tribes.
[ترجمه گوگل]گله یلواستون، که مستقیماً از آخرین بازمانده گاومیش کوهان دار امریکایی می آید، برای آن قبایل اهمیت معنوی خاصی دارد
[ترجمه ترگمان]The Yellowstone که مستقیما از گاومیش surviving پایین آمده، از اهمیت معنوی ویژه ای برای این قبایل برخوردار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The Yellowstone که مستقیما از گاومیش surviving پایین آمده، از اهمیت معنوی ویژه ای برای این قبایل برخوردار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Stopping for wildlife is a common occurrence in Yellowstone.
[ترجمه گوگل]توقف برای حیات وحش یک اتفاق رایج در یلوستون است
[ترجمه ترگمان]توقف حیات وحش یک اتفاق رایج در Yellowstone است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]توقف حیات وحش یک اتفاق رایج در Yellowstone است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Yellowstone was threatened in 1883-4 by a plan to allow mining, but the park was saved after an intense debate.
[ترجمه گوگل]یلوستون در سال 1883-1884 توسط طرحی برای اجازه استخراج معدن تهدید شد، اما پارک پس از یک بحث شدید نجات یافت
[ترجمه ترگمان]Yellowstone در سال ۱۸۸۳ - ۴ با طرحی برای اجازه دادن به معدن کاری تهدید شد، اما این پارک بعد از یک بحث شدید نجات یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Yellowstone در سال ۱۸۸۳ - ۴ با طرحی برای اجازه دادن به معدن کاری تهدید شد، اما این پارک بعد از یک بحث شدید نجات یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Yellowstone and Grand Teton National Park, both convenient day trips from Bozeman, are also a bargain for retirees. U.
[ترجمه گوگل]یلوستون و پارک ملی گراند تتون، هر دو سفرهای روزانه راحت از بوزمن، برای بازنشستگان نیز مقرون به صرفه هستند U
[ترجمه ترگمان]پارک ملی Yellowstone و گرند Teton، هر دو روز مناسب از Bozeman، برای بازنشستگان نیز یک معامله محسوب می شوند یو
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پارک ملی Yellowstone و گرند Teton، هر دو روز مناسب از Bozeman، برای بازنشستگان نیز یک معامله محسوب می شوند یو
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Scientists say a new bacteria species discovered in Yellowstone"s thermal pools could improve the use of bacteria to produce ethanol. "
[ترجمه گوگل]دانشمندان می گویند یک گونه باکتری جدید کشف شده در استخرهای حرارتی یلوستون می تواند استفاده از باکتری ها برای تولید اتانول را بهبود بخشد
[ترجمه ترگمان]دانشمندان می گویند که یک باکتری جدید کشف شده در استخرهای حرارتی Yellowstone می تواند استفاده از باکتری برای تولید اتانول را بهبود بخشد \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دانشمندان می گویند که یک باکتری جدید کشف شده در استخرهای حرارتی Yellowstone می تواند استفاده از باکتری برای تولید اتانول را بهبود بخشد \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Many of them have never been in Yellowstone Park or Glacier Park.
[ترجمه گوگل]بسیاری از آنها هرگز در پارک یلوستون یا پارک یخچالی نرفته اند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از آن ها هرگز در پارک Yellowstone یا پارک Glacier نبوده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بسیاری از آن ها هرگز در پارک Yellowstone یا پارک Glacier نبوده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. He pointed south across the Yellowstone River valley to a tiny dot of willow and aspen that seemed to explode in brilliant yellows against the backdrop of prairie tans and grays.
[ترجمه گوگل]او به سمت جنوب در سراسر دره رودخانه یلوستون به نقطه کوچکی از بید و آسپن اشاره کرد که به نظر می رسید با رنگ زرد درخشان در پس زمینه دشت های برنزه و خاکستری منفجر شود
[ترجمه ترگمان]به سمت جنوب در امتداد دره Yellowstone به سمت یک نقطه کوچک بید و aspen اشاره کرد که به نظر می رسید با زرد درخشان در مقابل پس زمینه چمن چمن و خاکستری منفجر می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به سمت جنوب در امتداد دره Yellowstone به سمت یک نقطه کوچک بید و aspen اشاره کرد که به نظر می رسید با زرد درخشان در مقابل پس زمینه چمن چمن و خاکستری منفجر می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The incredible geysers and picture postcard landscape brought Yellowstone its fame.
[ترجمه گوگل]آبفشان های باورنکردنی و منظره کارت پستال تصویری شهرت یلوستون را به ارمغان آورد
[ترجمه ترگمان]چشم اندازهای باورنکردنی و منظره کارت پستال زیبایی شهرت خود را به شهرت رساند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چشم اندازهای باورنکردنی و منظره کارت پستال زیبایی شهرت خود را به شهرت رساند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Yellowstone is at the northeastern end of the Snake River Plain, a great U-shaped arc through the mountains that extends from Boise, Idaho some 400 miles (640 km) to the west.
[ترجمه گوگل]یلوستون در انتهای شمال شرقی دشت رودخانه مار، یک کمان U شکل بزرگ از میان کوهها است که از Boise، آیداهو در حدود 400 مایل (640 کیلومتر) به سمت غرب امتداد دارد
[ترجمه ترگمان]Yellowstone در شمال شرقی دشت رودخانه مار قرار دارد که قوسی به شکل U شکل است که از بویزی، آیداهو و حدود ۴۰۰ مایل (۶۴۰ کیلومتری)تا غرب امتداد دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Yellowstone در شمال شرقی دشت رودخانه مار قرار دارد که قوسی به شکل U شکل است که از بویزی، آیداهو و حدود ۴۰۰ مایل (۶۴۰ کیلومتری)تا غرب امتداد دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The best part of Yellowstone lies in the northwest of Wyoming.
[ترجمه گوگل]بهترین قسمت یلوستون در شمال غربی وایومینگ قرار دارد
[ترجمه ترگمان]بهترین بخش \"Yellowstone\" در شمال غربی \"وایومینگ\" واقع شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بهترین بخش \"Yellowstone\" در شمال غربی \"وایومینگ\" واقع شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The Yellowstone River at Billings had dropped nearly 2 feet by Monday from its peak Saturday morning, according to the National Weather Service.
[ترجمه گوگل]به گفته سرویس ملی هواشناسی، رودخانه یلوستون در بیلینگز تا روز دوشنبه از اوج خود در صبح روز شنبه نزدیک به 2 فوت کاهش یافته بود
[ترجمه ترگمان]براساس گزارش سرویس هواشناسی ملی \" Yellowstone ریور در Billings روز دوشنبه از اوج خود در صبح روز شنبه نزدیک به ۲ فوت سقوط کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]براساس گزارش سرویس هواشناسی ملی \" Yellowstone ریور در Billings روز دوشنبه از اوج خود در صبح روز شنبه نزدیک به ۲ فوت سقوط کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید