1. That's because the River Yare the one that ends at Yarmouth and a whole landscape of soggy places gets in the way.
[ترجمه گوگل]این به این دلیل است که رودخانه یاره که به یارموث ختم میشود و منظرهای از مکانهای نمناک مانع راه آن میشود
[ترجمه ترگمان]این به این دلیل است که رودخانه Yare یکی از نقاطی است که به یارمث می رسد و تمام مناطق مرطوب در مسیر خود قرار می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این به این دلیل است که رودخانه Yare یکی از نقاطی است که به یارمث می رسد و تمام مناطق مرطوب در مسیر خود قرار می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The colors yare : sed, White _ and Blue. There are 50 stars and 13 strips.
[ترجمه گوگل]رنگها: sed، سفید _ و آبی 50 ستاره و 13 نوار وجود دارد
[ترجمه ترگمان]رنگ های yare: sed، سفید و آبی ۵۰ ستاره و ۱۳ قطعه وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رنگ های yare: sed، سفید و آبی ۵۰ ستاره و ۱۳ قطعه وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. However the death of Yare came from a bullet from internal fighting between Somali government forces.
[ترجمه گوگل]اما مرگ یاره بر اثر اصابت گلوله درگیری داخلی بین نیروهای دولتی سومالی بود
[ترجمه ترگمان]با این حال، مرگ of ناشی از اصابت گلوله ای داخلی بین نیروهای دولت سومالی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با این حال، مرگ of ناشی از اصابت گلوله ای داخلی بین نیروهای دولت سومالی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. There yare dangerous cracks in the ice .
[ترجمه گوگل]شکاف های خطرناکی در یخ وجود دارد
[ترجمه ترگمان]شکافی خطرناک در یخ ایجاد می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شکافی خطرناک در یخ ایجاد می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The yare also looking for tools and strategies that might improve their own digital surveillance.
[ترجمه گوگل]یارها همچنین به دنبال ابزارها و استراتژی هایی هستند که می توانند نظارت دیجیتالی خودشان را بهبود بخشند
[ترجمه ترگمان]The همچنین به دنبال ابزارها و استراتژی هایی هستند که ممکن است نظارت دیجیتالی آن ها را بهبود بخشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The همچنین به دنبال ابزارها و استراتژی هایی هستند که ممکن است نظارت دیجیتالی آن ها را بهبود بخشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Yare, better known as Buneyste, was in Mogadishu visiting his sick mother.
[ترجمه گوگل]یاره، معروف به Buneyste، در موگادیشو برای ملاقات با مادر بیمار خود بود
[ترجمه ترگمان]Yare، که بیشتر به عنوان Buneyste شناخته می شود، در موگادیشو ملاقات می کند و از مادر بیمارش دیدار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Yare، که بیشتر به عنوان Buneyste شناخته می شود، در موگادیشو ملاقات می کند و از مادر بیمارش دیدار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Yare heavy enough, sweets may make you even fatter.
[ترجمه گوگل]به اندازه کافی سنگین است، شیرینی ها ممکن است شما را چاق تر کنند
[ترجمه ترگمان]به اندازه کافی سنگین هست، شیرینی ممکنه باعث بشه که تو هم چاق تر باشی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به اندازه کافی سنگین هست، شیرینی ممکنه باعث بشه که تو هم چاق تر باشی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Radial Keratotomy were performed on 104 cases (206eyes ) of myopia and follewed up for 2 yare.
[ترجمه گوگل]کراتوتومی رادیال بر روی 104 مورد (206 چشم) نزدیک بینی انجام شد و به مدت 2 یار پیگیری شد
[ترجمه ترگمان]Radial Keratotomy در ۱۰۴ مورد (۲۰۶ چشم های)of و follewed برای ۲ yare انجام شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Radial Keratotomy در ۱۰۴ مورد (۲۰۶ چشم های)of و follewed برای ۲ yare انجام شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. For every little trifle they blame you, my child. The yare ready to find fault for nothing.
[ترجمه گوگل]برای هر چیز کوچکی تو را سرزنش می کنند، فرزندم یار آماده است تا عیب جویی کند
[ترجمه ترگمان]برای هر چیز جزئی، تو را مقصر می دانند، بچه من The برای پیدا کردن هیچ چیز آماده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای هر چیز جزئی، تو را مقصر می دانند، بچه من The برای پیدا کردن هیچ چیز آماده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. In this case, yes, because there is a 0 over there, and this case we don't go through the origin, because if x and yare 0 we don't get
[ترجمه گوگل]در این مورد، بله، زیرا در آنجا یک 0 وجود دارد، و در این مورد ما از مبدا عبور نمی کنیم، زیرا اگر x و yare 0 را دریافت نمی کنیم
[ترجمه ترگمان]در این مورد، بله، چون در آنجا یک ۰ وجود دارد، و این مورد ما از مبدا عبور نمی کنیم، چون اگر x و yare ۰ باشیم،
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در این مورد، بله، چون در آنجا یک ۰ وجود دارد، و این مورد ما از مبدا عبور نمی کنیم، چون اگر x و yare ۰ باشیم،
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. I have two thoughts, one is that in Hebrew the word yare, both the word for fear and the word for awe.
[ترجمه گوگل]من دو فکر دارم، یکی اینکه در زبان عبری کلمه یاره، هم کلمه ترس و هم کلمه هیبت
[ترجمه ترگمان]من دو فکر دارم، یکی این است که در زبان عبری کلمه yare، هر دو کلمه بیم و کلمه بیم را دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من دو فکر دارم، یکی این است که در زبان عبری کلمه yare، هر دو کلمه بیم و کلمه بیم را دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید