1. We sang these lines to the tune of Yankee Doodle.
[ترجمه گوگل]ما این سطرها را با آهنگ Yankee Doodle خواندیم
[ترجمه ترگمان]ما این سطور را با آهنگ سیاه و Doodle شروع کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. We took the subway uptown to Yankee Stadium.
[ترجمه گوگل]با مترو بالا شهر رفتیم و به استادیوم یانکی رسیدیم
[ترجمه ترگمان]مترو رو با مترو به استادیوم یانکی ها بردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. He was a dour Yankee, tall, confident, elegant, with a dry wit and aristocratic tastes.
[ترجمه گوگل]او یک یانکی خشن، قد بلند، با اعتماد به نفس، ظریف، با شوخ طبعی خشک و سلیقه اشرافی بود
[ترجمه ترگمان]او یک جنگجوی سرسخت بود، بلند، بااعتماد به نفس، با ذوق و سلیقه خشک و سلیقه های اشرافی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. His first cousin, Mariano Rivera, is a Yankee.
[ترجمه گوگل]پسر عموی اول او، ماریانو ریورا، یک یانکی است
[ترجمه ترگمان]، اولین پسر عموم \"ماریانو Rivera\"، یه یانکی - ه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Into the restored elegance of Yankee Stadium stepped Jones, oblivious to it all.
[ترجمه گوگل]جونز پا به ظرافت بازسازی شده استادیوم یانکی گذاشت و از همه چیز غافل شد
[ترجمه ترگمان]به شکوه و جلال استادیوم یانکی رفت و جونز را نادیده گرفت و همه چیز را نادیده گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The Yankee ballplayers used to live there during the season, the ones who could afford it, the stars.
[ترجمه گوگل]توپبازان یانکی در طول فصل در آنجا زندگی میکردند، آنهایی که میتوانستند، ستارهها
[ترجمه ترگمان]یانکی ها که در فصل زمستان آنجا زندگی می کردند، کسانی که می توانستند آن را بخرند، ستاره ها
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. After a write-up in Yankee magazine, orders started pouring in.
[ترجمه گوگل]پس از نوشتن در مجله Yankee، سفارشات شروع به سرازیر شدن کردند
[ترجمه ترگمان]بعد از نامه ای که در مجله یانکی ها نوشته شده بود، دستور شروع شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. A Yankee Group study found that long-distance rates declined sharply from 1984 to 1991 as a result of new competition.
[ترجمه گوگل]یک مطالعه گروه یانکی نشان داد که نرخ های مسافت طولانی از سال 1984 تا 1991 در نتیجه رقابت جدید به شدت کاهش یافته است
[ترجمه ترگمان]یک مطالعه گروه یانکی نشان داد که نرخ دور از دور از سال ۱۹۸۴ تا ۱۹۹۱ به عنوان نتیجه رقابت جدید کاهش یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The shrewdest of the shrewd race of Connecticut Yankee peddlers, he understood the people in their multiple desires.
[ترجمه گوگل]زیرک ترین در میان نژاد فروشندگان یانکی کانکتیکات، او مردم را در خواسته های متعددشان درک می کرد
[ترجمه ترگمان]آن ها از همه بدتر از همه، از آن جهت بود که آن ها از همه بدتر بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The Yankee already got them!
[ترجمه گوگل]یانکی قبلاً آنها را گرفته است!
[ترجمه ترگمان]یانکی ها پیش از این اون ها رو گرفتن!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Lower courts have found, however, that Vermont Yankee does leave them some room for maneuver.
[ترجمه گوگل]دادگاههای پایینتر دریافتهاند که ورمونت یانکی فضایی برای مانور برای آنها باقی میگذارد
[ترجمه ترگمان]با این حال، دادگاه های پایین تر پیدا کرده اند که (ورمانت)، برای انجام مانور، فضایی برای آن ها باقی می گذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Drunk and out with a -- a Yankee - loving Scallawag like Captain Butler!
[ترجمه گوگل]مست و بیرون با یک اسکالاواگ عاشق -- یانکی - مانند کاپیتان باتلر!
[ترجمه ترگمان]مست و با یک - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The Yankee Stadium crowd saluted Wang with a long, standing ovation.
[ترجمه گوگل]جمعیت استادیوم یانکی با تشویق طولانی و ایستاده به وانگ سلام کردند
[ترجمه ترگمان]جمعیت استادیوم یانکی با تشویق بلند، به وانگ سلام کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. George Steinbrenner at Yankee Camp during spring training in March 198
[ترجمه گوگل]جورج اشتاینبرنر در کمپ یانکی در طی تمرینات بهاری در مارس 198
[ترجمه ترگمان]جورج Steinbrenner در کمپ یانکی در طی آموزش بهاره در مارس ۱۹۸
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید