yangon


بندر یانگون (در جنوب برمه یا میانمار)

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: see Rangoon.

جمله های نمونه

1. At Insein in Yangon, troops were brought in when 400 monks extended the boycott beyond the Oct. 20 deadline.
[ترجمه گوگل]در Insein در یانگون، زمانی که 400 راهب تحریم را فراتر از مهلت 20 اکتبر تمدید کردند، نیروها را وارد کردند
[ترجمه ترگمان]در Insein، هنگامی که ۴۰۰ راهب آن را از مهلت ۲۰ اکتبر تا مهلت ۲۰ اکتبر تمدید کردند، نیروهای نظامی وارد شهر Yangon شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The capital, Yangon, certainly looks like a boomtown.
[ترجمه گوگل]پایتخت، یانگون، مطمئناً مانند یک شهر پررونق به نظر می رسد
[ترجمه ترگمان]پایتخت، Yangon، بی شک شبیه به یک boomtown است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. In late June anti-government leaflets distributed in Yangon denounced the military-directed constitutional negotiations.
[ترجمه گوگل]در اواخر ژوئن، اعلامیه های ضد دولتی که در یانگون توزیع شد، مذاکرات قانون اساسی تحت هدایت ارتش را محکوم کردند
[ترجمه ترگمان]در اواخر ماه ژوئن اعلامیه های ضد دولتی که در Yangon توزیع شد، مذاکرات مربوط به قانون اساسی را محکوم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. But on the streets of Yangon, it takes 125 kyats to buy a dollar.
[ترجمه گوگل]اما در خیابان های یانگون، برای خرید یک دلار 125 کیات لازم است
[ترجمه ترگمان]اما در خیابان های of ۱۲۵ دلار برای خرید یک دلار لازم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The Port of Yangon, the principal trading centre of Myanmar, saturates in the nested area.
[ترجمه گوگل]بندر یانگون، مرکز تجاری اصلی میانمار، در منطقه تودرتو اشباع شده است
[ترجمه ترگمان]بندر of، مرکز تجاری اصلی میانمار، saturates در منطقه تودرتو است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Myanmar's major cities of Mandalay and Yangon survive in the dark ages, with each apartment running on self-funded power generators.
[ترجمه گوگل]شهرهای بزرگ میانمار یعنی ماندالای و یانگون در دوران تاریک زندگی می کنند و هر آپارتمان با ژنراتورهای برق خود کار می کند
[ترجمه ترگمان]شهرهای اصلی میانمار و Yangon در سنین تیره زنده می مانند و هر آپارتمانی که بر روی ژنراتورهای برق خود سرمایه گذاری می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Roundtrip economy class ticket from Hong Kong to Yangon via Singapore by Singapore Airlines and SilkAir.
[ترجمه گوگل]بلیط رفت و برگشت کلاس اقتصادی از هنگ کنگ به یانگون از طریق سنگاپور توسط خطوط هوایی سنگاپور و سیلک ایر
[ترجمه ترگمان]بلیط درجه اقتصادی roundtrip از هنگ کنگ گرفته تا سنگاپور توسط خطوط هوایی سنگاپور و SilkAir
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. YANGON Pagodagold - coated landmark that had been cordoned off with soldiers and barbed wire only days before.
[ترجمه گوگل]YANGON Pagodagold - مکان دیدنی پوشیده شده ای که تنها چند روز قبل با سربازان و سیم خاردار محاصره شده بود
[ترجمه ترگمان]نقطه عطف پوشش داده شده پوشش داده شده که تنها چند روز قبل با سربازان و سیم خاردار احاطه شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. At around 4 p. m., authorities removed the barricades from in front of her lakeside villa in Yangon and entered to read a release order to Ms. Suu Kyi, as hundreds of supporters gathered nearby.
[ترجمه گوگل]حدود ساعت 4 بعد از ظهر در متر، مقامات موانع را از مقابل ویلای کنار دریاچه او در یانگون برداشتند و وارد شدند تا دستور آزادی خانم سوچی را بخوانند، در حالی که صدها هوادار در آن نزدیکی جمع شده بودند
[ترجمه ترگمان]در حدود ساعت ۴ بعد از ظهر متر مقامات این سنگرها را از جلوی ویلای کنار دریاچه در Yangon برداشته و برای خواندن حکم آزادی به خانم سو کی وارد شدند و صدها تن از حامیان در آن نزدیکی تجمع کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. It devastated much of the fertile Irrawaddy delta and Yangon, the nation's main city.
[ترجمه گوگل]بسیاری از دلتای حاصلخیز ایراوادی و یانگون، شهر اصلی کشور را ویران کرد
[ترجمه ترگمان]این شهر بخش اعظم دلتای حاصلخیز و Yangon، شهر اصلی این کشور را ویران کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Emeritus Professor, Dept. of Library and Information Studies, University of Yangon. Doctor of Letters (University of Western Sydney, 199.
[ترجمه گوگل]استاد بازنشسته، بخش مطالعات کتابخانه و اطلاعات، دانشگاه یانگون دکترای ادبیات (دانشگاه وسترن سیدنی، 199
[ترجمه ترگمان]پروفسور بازنشسته کتابخانه و مطالعات اطلاعات، دانشگاه of دکتر Letters (دانشگاه وسترن سیدنی، ۱۹۹
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. On Monday ( September 24 th ) the protest in Yangon was said to be 100, 000 - strong.
[ترجمه گوگل]روز دوشنبه (24 سپتامبر) تظاهرات در یانگون 100000 نفر اعلام شد
[ترجمه ترگمان]در روز دوشنبه (۲۴ سپتامبر)اعتراضات در Yangon ۱۰۰ هزار نفر اعلام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. On Wednesday theauthorities announced a two - month night - time curfew and troops surroundedmonasteries in Yangon.
[ترجمه گوگل]روز چهارشنبه، مقامات یک شبانه روز منع آمد و شد و سربازان صومعه ها را در یانگون محاصره کردند
[ترجمه ترگمان]روز چهارشنبه theauthorities اعلام کرد که مقررات منع رفت و آمد شبانه و نیروهای نظامی در Yangon برقرار شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Caption: BUDDHA: Young Myanmar monks ran beside a gigantic reclining Buddha statue in Yangon, Myanmar, Wednesday.
[ترجمه گوگل]شرح: بودا: راهبان جوان میانماری در کنار مجسمه غول‌پیکر بودای دراز کشیده در یانگون، میانمار، چهارشنبه دویدند
[ترجمه ترگمان]عنوان: فای جوان میانمار در کنار یک مجسمه غول پیکر بودا در Yangon میانمار در روز چهارشنبه در حال دویدن بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• capital city of burma
see rangoon.

پیشنهاد کاربران

بپرس