yahweh

/ˈjaˌwe//ˈjaˌwe/

yahveh یهوه نام خدا درمیان قوم اسرائیل
شبکه مترجمین ایران

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: a rendering of the pronunciation of the letters YHVH, used in Hebrew to represent the unutterable name of God; Jehovah.
مشابه: almighty, eternal, everlasting

جمله های نمونه

1. Yahweh and six followers had been convicted in May of federal conspiracy charges.
[ترجمه ترگمان]یهوه و شش پیرو در ماه مه اتهامات توطئه فدرال محکوم شدند
[ترجمه گوگل]یحیی و شش پیرو در ماه مه به اتهام توطئه فدرال محکوم شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. It was the utterly excellent Yahweh who told the malefactors to go to hell.
[ترجمه ترگمان]این همان Yahweh بود که به بدکاران گفته بودند که به جهنم بروند
[ترجمه گوگل]این یحیی بسیار عالی بود که به مظنونان گفت که به جهنم برود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Kane, in creating the world, did not, like Yahweh, make light: he made himself into light.
[ترجمه ترگمان]کین در ایجاد جهان، مانند یهوه، نور را روشن نکرد: او خودش را تبدیل به نور کرد
[ترجمه گوگل]کین در ایجاد جهان، مانند یحیی، نور را نداشت، او خود را به نور تبدیل کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. In most cases, one referred to God as Yahweh while the other used the term Elohim .
[ترجمه ترگمان]در بیشتر موارد، یکی از آن ها به خدا as است در حالی که دیگری واژه Elohim را مورد استفاده قرار می دهد
[ترجمه گوگل]در بیشتر موارد، یکی از خداوند به عنوان خداوند اشاره می کرد در حالی که دیگر از واژه الوهیم استفاده می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. This fear of Yahweh here does not mean we be terrified or afraid of Him.
[ترجمه ترگمان]این ترس از یهوه در اینجا به این معنا نیست که ما از او وحشت یا هراس داریم
[ترجمه گوگل]این ترس از خداوند در اینجا به این معنی نیست که ما از او وحشت زده یا از او ترسناک هستیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. This god, Yahweh, was an unspeakably mighty inventor who built his universe merely by thinking aloud.
[ترجمه ترگمان]این خدای من، Yahweh، یک مخترع فوق العاده قدرتمندی بود که کائنات را تنها با اندیشیدن به صدای بلند ساخته بود
[ترجمه گوگل]این خدای یحیی، مخترع بی حد و حصر توانا بود که جهان را تنها با فکر کردن با صدای بلند ساخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. So Yahweh endowed the model the same type of true creativity he himself possessed.
[ترجمه ترگمان]بنابراین یهوه همان نوع خلاقیتی را که باخود داشت به مدل داده بود
[ترجمه گوگل]بنابراین خداوند این مدل را همان نوع خلاقیت واقعی خود دانست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Four Hebrew letters usually transliterated as YHWH (Yahweh or JHVH signifying the Hebrew name for God (which the Jews regarded as too holy to pronounce).
[ترجمه ترگمان]چهار نامه عبری به عنوان yhwh (یهوه و یا JHVH)به معنی نام عبری برای خداوند است (که یهودیان آن را بیش از حد مقدس می دانستند)
[ترجمه گوگل]چهار حروف عبری معمولا به عنوان YHWH (Yahweh یا JHVH معنی نام خدا برای خداوند (که یهودیان آن را بیش از حد مقدس به نظر می رسد) ترجمه شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Elohim is His creation name; Yahweh is His covenant name. It is His personal name.
[ترجمه ترگمان]Elohim نام آفرینش او است؛ یهوه همان نام covenant است این نام شخصی اوست
[ترجمه گوگل]الوهیم نام خلقت او است؛ خداوند نام اوست این نام شخصی او است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. It seems Aten is the forerunner of Yahweh.
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسد Aten the of است
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد آتن پیشگویی خداوند است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. In distinction from these nouns, there is also the personal name Yahweh.
[ترجمه ترگمان]در تمایز از این اسم ها، نام شخصی یهوه نیز وجود دارد
[ترجمه گوگل]در تمایز این اسم ها، نام شخصی Yahweh نیز وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Such was the character produced in human life by the Spirit of Yahweh once he was given full control.
[ترجمه ترگمان]این شخصیت در زندگی انسانی توسط روح یهوه در زمانی که تحت کنترل کامل قرار داشت، ایجاد شد
[ترجمه گوگل]چنین شخصیتی در زندگی انسان توسط روح خداوند ساخته شده بود، زمانی که او به طور کامل کنترل می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Daring words those, for in the prophet Malachi they clearly referred to Yahweh himself.
[ترجمه ترگمان]حتی در Daring، برای in که آشکارا از خود نشان می دادند سخن می گفت
[ترجمه گوگل]کلمات کلیدی آن ها را در نظر بگیرید، زیرا در ملکشی پیامبر آنها به وضوح به خود خداوند اشاره داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

به انگلیسی

• one of the names for god, jehovah

معنی یا پیشنهاد شما