1. He drew on his experience as a yachtsman to make a documentary programme.
[ترجمه گوگل]او از تجربه خود به عنوان یک قایق سوار برای ساخت یک برنامه مستند استفاده کرد
[ترجمه ترگمان]او تجربه خود را به عنوان یک برنامه مستند برای ساخت یک برنامه مستند در نظر گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. A yachtsman got into trouble off the coast and had to be rescued.
[ترجمه گوگل]یک قایق سوار در نزدیکی ساحل دچار مشکل شد و مجبور شد نجات یابد
[ترجمه ترگمان]یک yachtsman به دردسر افتاد و مجبور شد نجات پیدا کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The tragic yachtsman, a Tynesider in his 40s, was washed overboard as he tried to change a sail.
[ترجمه گوگل]قایقباز غمانگیز، یک تاینسایدر در 40 سالگی، در حالی که میخواست بادبانش را عوض کند، در آب غوطهور شد
[ترجمه ترگمان]yachtsman tragic، که در دهه ۴۰ سالگی اش Tynesider بود، در حالی که سعی داشت یک بادبان را تغییر دهد به دریا افتاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He gathered in the tarpaulin as a yachtsman might a spinnaker and dumped it behind him before peering into the semi-darkness.
[ترجمه گوگل]او مانند یک قایق سواری که ممکن است یک نخ ریسی باشد، در برزنت جمع شد و قبل از اینکه به نیمه تاریکی نگاه کند، آن را پشت سرش انداخت
[ترجمه ترگمان]او به درون چادر رفت و آن را در میان تاریکی جمع کرد و قبل از آن که به تاریکی شب نگاه کند، آن را پشت سرش گذاشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Yachtsman Richard Van Pham set out to make a 28-mile trip to an island off California.
[ترجمه گوگل]ریچارد ون فام، قایقباز، سفری 28 مایلی به جزیرهای در کالیفرنیا داشت
[ترجمه ترگمان]\"ریچارد وان کلیف\" (Richard Van)یک سفر ۲۸ مایلی به جزیره کالیفرنیا انجام داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. French yachtsman has broken the record for sailing round the world single-handed.
[ترجمه گوگل]قایق سوار فرانسوی رکورد قایقرانی به دور دنیا را با یک دست شکست
[ترجمه ترگمان]yachtsman فرانسوی رکورد شنا کردن در دور دنیا را شکسته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. A wealthy amateur sportsman, especially an amateur yachtsman.
[ترجمه گوگل]یک ورزشکار آماتور ثروتمند، به ویژه یک قایق سوار آماتور
[ترجمه ترگمان]یک ورزش کار حرفه ای آماتور، به خصوص یک ورزش کار حرفه ای
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The king, a keen yachtsman, has for decades spent August vacations at the palace with its dramatic cliff-top views of the sea on the Balearic island's southwestern coast near Palma de Mallorca.
[ترجمه گوگل]پادشاه، یک قایقباز مشتاق، برای دههها تعطیلات آگوست را در این کاخ با مناظر دراماتیک بالای صخره از دریا در ساحل جنوب غربی جزیره بالئاریک در نزدیکی پالما د مایورکا سپری کرده است
[ترجمه ترگمان]این پادشاه که یک yachtsman مشتاق است چند دهه است که تعطیلات خود را در کاخ با صخره ای چشمگیر خود در ساحل جنوب غربی جزیره Balearic در نزدیکی پالما د Mallorca سپری کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. He is a yachtsman.
10. Which projection would you choose for a map to be used by a yachtsman sailing from Rio de Janeiro to Liverpool?
[ترجمه گوگل]کدام طرح را برای نقشه ای انتخاب می کنید که توسط قایق سواری که از ریودوژانیرو به لیورپول می رود استفاده کند؟
[ترجمه ترگمان]کدام نقشه را برای یک نقشه انتخاب می کنید که توسط یک قایق بادبانی از ریو دو ژانیرو تا لیورپول به کار رود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Olav was a keen ski jumper and an Olympic yachtsman.
[ترجمه گوگل]اولاو یک اسکی پرش مشتاق و یک قایق سوار المپیک بود
[ترجمه ترگمان]olav یک ورزش کار پرش با اسکی و یک ورزش کار المپیک بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Their nomination in the Nautical Awards will be considered by a panel of judges chaired by round-the-world yachtsman Chay Blyth.
[ترجمه گوگل]نامزدی آنها در جوایز دریایی توسط هیئتی از داوران به ریاست Chay Blyth قایقباز دور دنیا بررسی خواهد شد
[ترجمه ترگمان]انتخاب آن ها در مراسم جوایز Nautical توسط هیات داوران به ریاست the chay Blyth در نظر گرفته خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. That circulated about Peuchen was that, "he said he was a yachtsman so he could get off the Titanic, and if there had been a fire, he would have said he was a fireman. "
[ترجمه گوگل]آنچه در مورد Peuchen منتشر شد این بود که "او گفت که یک قایقباز است تا بتواند از تایتانیک پیاده شود و اگر آتشسوزی میشد، او میگفت که یک آتشنشان است "
[ترجمه ترگمان]این موضوع در مورد Peuchen این بود که \" او گفت که او یک yachtsman است تا بتواند تایتانیک را ترک کند، و اگر آتش سوزی رخ داده بود، می گفت که آتش نشان است \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید