1. Come on, what do ya say?
2. D' ya think the City Hospital would do bone marrow transplant?
[ترجمه گوگل]آیا فکر می کنید بیمارستان شهر پیوند مغز استخوان را انجام دهد؟
[ترجمه ترگمان]شما فکر می کنید که بیمارستان شهر پیوند مغز استخوان انجام میده؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Every chance ya got ta breathe, ya take a deep one fer Mr Barraza.
[ترجمه گوگل]هر فرصتی که تونستید نفس بکشید، یک نفس عمیق از آقای بارازا بگیرید
[ترجمه ترگمان]هر شانسی که داری یه نفس عمیق بکش و یه نفس عمیق بکش برای آقای Barraza
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Ya wan na defend yurself, ya stay the course.
[ترجمه گوگل]شما نمی خواهید از خود دفاع کنید، در مسیر باقی بمانید
[ترجمه ترگمان]، می خوای از yurself دفاع کنی البته که می تونی از خودت دفاع کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. At night, when ya sleep, proteins from Angie build it up bigger, stronger, tougher.
[ترجمه گوگل]در شب، هنگام خواب، پروتئینهای انجی آن را بزرگتر، قویتر و سختتر میکنند
[ترجمه ترگمان]شب ها وقتی شما بخوابید، پروتئین ها از انجی آن را بزرگ تر و قوی تر و tougher می سازند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. I tell ya, our kids are running wild.
[ترجمه گوگل]من به شما می گویم، بچه های ما در حال دویدن هستند
[ترجمه ترگمان]بهتون میگم، بچه هامون دارن وحشی میشن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. We need to sort of shape ya so you know how to take or, take orders and sit into this machine.
[ترجمه گوگل]ما باید شکل شما را مرتب کنیم تا بدانید چگونه سفارش بگیرید یا بپذیرید و در این دستگاه بنشینید
[ترجمه ترگمان]ما نیاز داریم که شکل و شکل پیدا کنیم، بنابراین شما می دانید که چگونه باید این کار را انجام دهید و در این ماشین بنشینید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Ya was a good fighter, very tough.
[ترجمه گوگل]بله مبارز خوبی بود، خیلی سرسخت
[ترجمه ترگمان]او جنگجوی خوبی بود، خیلی سخت بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Just one thing dough don't buy ya in this town, fella; total silence.
[ترجمه گوگل]فقط یک چیز خمیر را در این شهر نخرید، دوست سکوت کامل
[ترجمه ترگمان]فقط یه چیزی که تو این شهر برات buy، رفیق کاملا ساکت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Like ya bin dressed by a gorilla inna dark.
[ترجمه گوگل]مثل یا بن که توسط یک گوریل اینا تاریک لباس پوشیده است
[ترجمه ترگمان]مثل ya که با یه گوریل سیاه پوشیده شده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress every day!
[ترجمه گوگل]ای کاش بتوانید از فرهنگ لغت جملات آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Ya know, youse can be a good fighter.
[ترجمه گوگل]میدانی، تو میتوانی جنگجوی خوبی باشی
[ترجمه ترگمان]می دونی، ما می تونیم جنگجوی خوبی باشیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Very tight schedule, ya know.
[ترجمه گوگل]برنامه بسیار فشرده، می دانید
[ترجمه ترگمان] برنامه خیلی محکمی بود، میدونی که
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. I'll chop some wood for ya, Olive! -Why, that no-good runt!
[ترجمه گوگل]من برایت چوب خرد می کنم، زیتون! -چرا، اون غوغای خوب!
[ترجمه ترگمان]من برات چند تا چوب خرد می کنم، الی و! ! چرا، اون کوتوله خوب نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Ya debes devolverme el dinero que me debes.
[ترجمه گوگل]Ya debes devolverme el dinero que me debes
[ترجمه ترگمان]با پول اسپانیایی به من پول میدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید