1. Xeric plants have great vitality, has a unique beauty, they are Chen Shan Botanical Garden a beautiful landscape.
[ترجمه گوگل]گیاهان Xeric سرزندگی زیادی دارند، زیبایی منحصر به فردی دارند، آنها باغ گیاه شناسی چن شان یک چشم انداز زیبا هستند
[ترجمه ترگمان]گیاهان Xeric دارای نشاط فوق العاده هستند، زیبایی منحصر به فردی دارند، و باغ گیاه شناسی Chen شان یک منظره زیبا هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گیاهان Xeric دارای نشاط فوق العاده هستند، زیبایی منحصر به فردی دارند، و باغ گیاه شناسی Chen شان یک منظره زیبا هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. This plant is adapted to a xeric environment.
[ترجمه گوگل]این گیاه با محیط زریک سازگار است
[ترجمه ترگمان]این گیاه با محیط xeric سازگار شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این گیاه با محیط xeric سازگار شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Deserts provide xeric environments.
[ترجمه گوگل]بیابان ها محیط های زریک را فراهم می کنند
[ترجمه ترگمان]بیابان محیط های xeric را فراهم می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بیابان محیط های xeric را فراهم می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. I saw fear in their faces, because they didn't know what the xeric was going to be.
[ترجمه گوگل]من ترس را در چهره های آنها دیدم، زیرا آنها نمی دانستند که زریک قرار است چه شود
[ترجمه ترگمان]ترس را در چهره هایشان دیدم، چون نمی دانستند the چه خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ترس را در چهره هایشان دیدم، چون نمی دانستند the چه خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The results indicates that the leaf is typical bifacial and has characteristics of xeric in the morphology and the anatomy.
[ترجمه گوگل]نتایج نشان میدهد که برگ دو صورت معمولی است و از نظر مورفولوژی و آناتومی دارای ویژگیهای زریک است
[ترجمه ترگمان]نتایج نشان می دهد که برگ یک bifacial معمولی است و دارای ویژگی های of در مورفولوژی و آناتومی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتایج نشان می دهد که برگ یک bifacial معمولی است و دارای ویژگی های of در مورفولوژی و آناتومی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید