1. Garrett said WR Dez Bryant was healthy enough to be on the field late in the game.
[ترجمه گوگل]گرت گفت WR Dez Bryant به اندازه کافی سالم بود که در اواخر بازی در زمین حضور داشت
[ترجمه ترگمان]گرت گفت که WR Dez Bryant به اندازه کافی سالم بود که در این بازی در این بازی شرکت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گرت گفت که WR Dez Bryant به اندازه کافی سالم بود که در این بازی در این بازی شرکت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Saints WR Lance Moore sat out because of a groin injury.
[ترجمه گوگل]Saints WR Lance Moore به دلیل آسیب دیدگی از ناحیه کشاله ران بیرون نشست
[ترجمه ترگمان]فروشگاه Saints Lance مور به خاطر آسیب به ناحیه وسط دو ران، نشسته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فروشگاه Saints Lance مور به خاطر آسیب به ناحیه وسط دو ران، نشسته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Thrust block unlock and move to WR change pos.
[ترجمه گوگل]قفل بلوک رانش را باز کنید و به موقعیت تغییر WR بروید
[ترجمه ترگمان]دکمه Thrust باز شد و به سمت wr حرکت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دکمه Thrust باز شد و به سمت wr حرکت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Note that each object reference, obj, rq, and wr, are all strong references.
[ترجمه گوگل]توجه داشته باشید که هر مرجع شیء، obj، rq و wr، همگی مرجع قوی هستند
[ترجمه ترگمان]توجه داشته باشید که هر مرجع شی، obj، rq و wr همه منابع قوی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]توجه داشته باشید که هر مرجع شی، obj، rq و wr همه منابع قوی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Yamaha uses the TW meats on its WR - R, but is clearly cutting costs with the XT.
[ترجمه گوگل]یاماها از گوشت های TW در WR - R خود استفاده می کند، اما به وضوح هزینه ها را با XT کاهش می دهد
[ترجمه ترگمان]از تیم TW از the meats در WR - R استفاده می کند، اما به وضوح هزینه ها را با the قطع می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از تیم TW از the meats در WR - R استفاده می کند، اما به وضوح هزینه ها را با the قطع می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Fellow WR Nate Washington has a sore right hip and might be limited early in the week.
[ترجمه گوگل]همکار WR Nate Washington دچار درد لگن راست است و ممکن است در اوایل هفته محدود شود
[ترجمه ترگمان]Fellow در واشنگتن طرفدار مفصل ران است و ممکن است در اوایل هفته محدود شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Fellow در واشنگتن طرفدار مفصل ران است و ممکن است در اوایل هفته محدود شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. This genetic signature of tumorigenic breast-cancer cells was even more strongly associated with clinical outcomes when combined with the WR signature in breast cancer.
[ترجمه گوگل]این امضای ژنتیکی سلولهای سرطانزای تومور سینه، زمانی که با امضای WR در سرطان سینه ترکیب میشود، به شدت با نتایج بالینی مرتبط بود
[ترجمه ترگمان]این امضای ژنتیکی سلول های سرطانی سینه - سرطان به شدت با پیامدهای بالینی همراه بود که همراه با امضای WR در سرطان پستان همراه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این امضای ژنتیکی سلول های سرطانی سینه - سرطان به شدت با پیامدهای بالینی همراه بود که همراه با امضای WR در سرطان پستان همراه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. When we plant a rose seed in the earth, we notice itis small, but wr do not criticize it as " rootless " and "stemless".
[ترجمه گوگل]وقتی دانه گل رز را در زمین می کاریم متوجه کوچکی آن می شویم، اما از آن به عنوان «بی ریشه» و «بی ساقه» انتقاد نکنیم
[ترجمه ترگمان]هنگامی که بذر گل سرخی را در زمین می کارند، می بینیم که کوچک است، اما wr آن را \"rootless\" و \"stemless\" مورد انتقاد قرار نمی دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هنگامی که بذر گل سرخی را در زمین می کارند، می بینیم که کوچک است، اما wr آن را \"rootless\" و \"stemless\" مورد انتقاد قرار نمی دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. This genetic signature of tumorigenic breast-cancer cells was een more strongly associated with clinical outcomes when combined with the WR signature in breast cancer.
[ترجمه گوگل]این امضای ژنتیکی سلولهای سرطانزای تومور زا در هنگام ترکیب با امضای WR در سرطان سینه، به شدت با نتایج بالینی مرتبط بود
[ترجمه ترگمان]این امضای ژنتیکی سلول های سرطانی سینه - سرطان به شدت با پیامدهای بالینی همراه بود که همراه با امضای WR در سرطان پستان همراه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این امضای ژنتیکی سلول های سرطانی سینه - سرطان به شدت با پیامدهای بالینی همراه بود که همراه با امضای WR در سرطان پستان همراه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Therefore, if the collector runs before line //2 attaches a strong reference to the re-created object, the object is lost and wr. get() returns null.
[ترجمه گوگل]بنابراین، اگر کلکتور قبل از خط //2 اجرا شود، یک مرجع قوی به شی دوباره ایجاد شده متصل کند، شی گم می شود و wr می شود get() null را برمیگرداند
[ترجمه ترگمان]بنابراین، اگر جمع کننده پیش از خط یا ۲ حرکت کند، یک مرجع قوی به شی ایجاد شده متصل می کند، شی گم می شود و ناپدید می شود بازگشت ()صفر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بنابراین، اگر جمع کننده پیش از خط یا ۲ حرکت کند، یک مرجع قوی به شی ایجاد شده متصل می کند، شی گم می شود و ناپدید می شود بازگشت ()صفر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Objective To compare the microbubes gel technology ( MGT ) in diagnosis of typhoid and paratyphoid with WR.
[ترجمه گوگل]هدف: مقایسه فناوری ژل میکروبی (MGT) در تشخیص تیفوئید و پاراتیفوئید با WR
[ترجمه ترگمان]هدف مقایسه فن آوری ژل microbubes (mgt)در تشخیص حصبه و paratyphoid با WR
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف مقایسه فن آوری ژل microbubes (mgt)در تشخیص حصبه و paratyphoid با WR
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. To pull the mux out of this state, either WR must be taken low to the transition state, or RS must be taken low to turn off all channels.
[ترجمه گوگل]برای خارج کردن موکس از این حالت، یا باید WR را به حالت گذار کم کرد یا RS را باید کم کرد تا همه کانال ها خاموش شوند
[ترجمه ترگمان]برای بیرون کشیدن the از این حالت، یا WR باید در حالت گذار پایین برده شود، یا RS ها باید پایین برده شود تا همه کانال ها را خاموش کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای بیرون کشیدن the از این حالت، یا WR باید در حالت گذار پایین برده شود، یا RS ها باید پایین برده شود تا همه کانال ها را خاموش کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید