would you mind

پیشنهاد کاربران

ترجمه لغت به لغت آن زیاد برای ما فارسی زبان ها آشنا و رایج نیست، ولی در کل به عنوان تقاضای محترمانه یا رسمی برای انجام کاری است. بهترین واژه ها شاید اینها باشند، لطف میکنید?، میشه لطف کنید?، زحمت می کشید?، اگر زحمتی نیست براتون، بی زحمت، خواهشا، و لطفا . . . .
اشکالی نداره؟ایرادی نداره؟موردی نداره؟
یک نوع درخواست مودبانه هست

Would you mind if I open a window?
اشکالی نداره از نظرتون اگه پنجره رو باز کنم؟
فعل به صورت ing باید بیادWhoud you mind closing the door.
Would you mind intriducing yourself?میشه خودتونو معرفی کنید

در موقعیت های رسمی تر و خیلی مودبانه بخوایم اجازه بگیریم از عبارت would you mind if I. . . استفاده میکنیم فعل بعد از l به صورت گذشته به کار میبرم
Would you mind if I stayed a few more minutes
ممکنه . . .
If you would not mind taking off your shoes
اگه سوال در مورد کاریه که قراره من انجام بدم باید اینجوری بگم به عنوان مثال
Would you mind if I open the door?
اگه در مورد کاریه ک قراره دیگران انجام بدم بایدingاستفاده کنیم
Would you mind opening the door?
?would you mind helping me
اشکالی نداره به من کمک کنید؟
اه ایران عزیز
سرزمین زرخیز
تو چه زیبا هستی
چه فریبا هستی


? No disrespect! Would you mind giving us some privacy
جسارتا میشه ما رو تنها بزارید ؟
اجازه گرفتن:
Do you mind if I open the window
would you mind if I opened the door ( در این ساختار برای اجازه گرفتن ار فعل گذشته استفاده می شود )
درخواست کردن:
would you mind turning down the music
برای اجازه گرفتن از دو جمله استفاده میکنیم:

? . . . . Do you mind if I
اشکالی نداره اگه من. . . . ؟
?. . . Can I
میتونم. . . . ؟
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
اما
( ing ) would you mind verb زحمتتون نمیشه. . ؟
- یک درخواست است نه اجازه گرفتن.
یا
? . . . . Could you میشه. . . ؟
اشکالی نداره. . . ؟
سلام دوستان، خواهشا اگه میشه سعی کنید از چیزای که مطمئن هستید بنویسید، چون تو مطالب بالا موردی که درست اشاره کرده باشه ندیدم و واجب دونستم توضیح مختصری بدم.
زمانی که که ما درخواست داریم، مثل
Would you mind lending me some money? در اینجا فعل بصورت ing میاد.
اما وقتی بحث اجازه گرفتن باشه.
Would you mind if I left a little early? در این جا بخاطر if ما از گذشته فعل استفاده میکنیم.
اینها 2 تا از کاربرد های would ، چندتا دیگه هم هست، اگه تو نت سرچ کنید کامل میاد
Would you mind و do you mind معانی یکسانی دارند. یکی از این معانی برای اجازه گرفتن و دومین معنی برای وقتی است که شما ناراحت و یا عصبانی هستید. It means to ask someone to do something or when you are annoyed or angry
میشه. . . ؟
امکانش هست. . . ؟
مشاهده پیشنهاد های امروز

معنی یا پیشنهاد شما