would you mind

پیشنهاد کاربران

Mind اینجا فعل است و به معنای مخالف هستی. . . یا اذیت می شوی. . . به همین دلیل ممکن است معنای سوال را متوجه نشوید و در جواب اشتباه فاحش کنید. بگذارید برای شما مثال بزنم.
فرض کنید در ماشین نشستید و میخواهید شیشه درب خودرو را بالا بکشید پس از راننده سئوال ( بسیار محترمانه با Would ) برای ( اجازه گرفتن ) می کنید:
...
[مشاهده متن کامل]

?Would you mind if I closed the window
آیا اذیت/ناراحت می شوی اگر پنجره را بسته باشم؟
اگر بگوید : Yes of course یعنی I do mind ( اذیت میشم و نبند ) Don't close
اگر بگوید: Yes, OK, close it یعنی I agree with the idea of closing ( بله من با ایده بستن پنجره موافقم پس ببندش. نه اینکه من اذیت میشم )
نکته دیگر: دقت کنید تفاوت هست بین این سه سئوال
1. Would you mind if I closed the window?
2. Would you mind closing the window?
3. Would you mind me closing the window?
سوال یک و سه دارد اجازه میگیرد از شخص دیگر که خود سوال کننده کاری انجام بدهد
سوال دوم دارد درخواست می کند شخص مقابل کاری برایش انجام بدهد و اینجا اجازه گرفتن نیست بلکه درخواست است.
لایک نداره؟

کاربرد would you mind و do you mind در انگلیسی
در این بخش می خواهیم درباره ی کاریرد دو عبارت would you mind و do you mind صحبت کنیم. این دو عبارت برای درخواست کردن یا اجازه گرفتن از کسی به صورت مودبانه به کار می روند و در فارسی به معنای ( اشکالی نداره ؟ ناراحت نمی شوید ؟ میشه ؟ ) است.
...
[مشاهده متن کامل]

cau - truc - would - you - mind
توجه کنید که عبارت would you mind حتی کمی مودبانه تر و رسمی تر نسبت به do you mind می باشد.
انگلیسی زبانان در موقعیت های غیر رسمی تر و دوستانه تر از عبارت های . . . , can , could استفاده می کنند ولی دو عبارت بالا بسیار رسمی و مودبانه بوده و کاربردی مشابه عبارت های could you please یا I was wondering دارد.
در اینجا با سه کاربرد این دو عبارت آشنا می شویم:
1 - اجازه گرفتن:
برای اجازه گرفتن از کسی به صورت مودبانه از این ساختار استفاده می کنیم.
would/do you mind if
مثال:
?would you mind if I opened the window
اشکالی نداره پنجره را باز کنم؟
?would you mind if I came with you
ناراحت نمی شوید باهاتون بیام؟
?would you mind if I used your mobile
اشکالی نداره از موبایلتون استفاده کنم؟
نکته: توجه کنید که هنگامی که از would you mind استفاده می کنید فعل جمله باید به صورت گذشته ( opened , came , used ) به کار رود.
اما هنگامی که از do you mind استفاده می کنید زمان فعل حال ساده می باشد.
مثال:
?do you mind if I sit here
اشکالی نداره اینجا بشینم؟
?do you mind if we get some rest
ناراحت نمی شوید کمی استراحت کنیم؟

به این عبارت ها می توان به صورت زیر پاسخ داد:
اگر پاسخ شما مثبت بود باید از این عبارات استفاده کنید.
no , not at all
no problem
no , I don't mind
no , go ahead

برای مثال:
?do you mind if I change the channel
اشکالی نداره اگر کانال را عوض کنم؟
no , I don't mind
نه , اشکال نداره
یا
no , go ahead
نه مشکلی نداره. عوض کن
اما اگر پاسخ شما منفی است از عبارات زیر استفاده کنید.
I'm sorry
sorry but
I am sorry but
سپس دلیل خود را برای مخالفت بیاورید.
برای مثال:
?do you mind if I turn on the TV
اشکالی نداره تلویزیون را روشن کنم؟
I'm sorry but I'm studying right now
متاسفم ولی من دارم مطالعه میکنم
?would you mind if I left work early today
ناراحت نمی شوید اگر امروز زودتر کار را ترک کنم؟
I'm sorry. we are too busy today
متاسفم. امروز خیلی سرمون شلوغه
همچنین در پاسخ منفی می توان از yes, I would نیز استفاده کرد ولی این عبارت کمی غیر مودبانه است و بهتر است از عبارات بالا برای پاسخ منفی دادن استفاده کرد.
2 - درخواست کردن:
برای درخواست کردن از کسی بصورت مودبانه می توان از این ساختار استفاده کرد.
would you mind doing something
مثال:
?would you mind waiting outside
ناراحت نمی شوید بیرون منتظر بمانید؟
?would you mind closing the window
میشه پنجره را ببندید؟
?do you mind smoking somewhere else
ناراحت نمی شوید سیگارتون را جایی دیگه بکشید؟
نکته: توجه کنید هنگامی که می خواهید از این عبارات برای درخواست کردن استفاده کنید فعل بعد از آنها همیشه با ING می اید.
3 - درخواست کردن یا امر کردن به کسی با عصبانیت:
would you mind doing something
همانطور که می بینید ساختار آن مشابه درخواست کردن به صورت مودبانه است و فقط لحن گفتن آن متفاوت است.
مثال:
?would you mind telling me what you are doing here
میشه بگی اینجا چیکار می کنی؟
?would you mind shutting up for a minute
میشه یک دقیقه ساکت باشی؟
irantranslator. net

would you mind: ممکنه؟ میشه خواهش کنم؟
If we were stuck in an elevator together would you mind if I asked you a hypothetical question??
Do you mind. . . . . . . . طوریکه نیست از نظرتون . . . . . . would you mind . . . . اشکالی نداره از نظرتون. . . . . . .
Excuse me. Would you mind telling me the
time?
( A ) You can get there by train in a very short
time.
( B ) We’ll go tomorrow if the weather is fine.
( C*** ) Certainly. It’s five minutes past ten.
طرز ساختار ان اینگونه است که:
Would you mind verb ing . . . ( gerund�ing� )
برای request یا همان درخواست استفاده میشود
جواب ان با no پاشخ داده میشه و در ادامه میتوان از جملات کوتاه استفاده کرد:
No, not at all/no, go ahead/no, go right ahead/و. . . .
معنی این جمله خیلییییی مهمه و خیلی ازین دوستان غلط جواب دادن، اهمیتش وقتی معلوم میشه که بخوای به جمله جواب بدی.
مثلا داری آزمون آیلتس میدی میپرسن would you mind asking another question? اگه معنیش این باشه که "میشه یه سوال دیگه ازتون بپرسم؟" احتمالا شما میگی yes of course. اما اگه این جوابو بدین همونجا باید آزمون رو با یه صفر ترک کنی. چون در واقع ازت پرسیده " اشکالی نداره یه سوال دیگه ازتون بپرسم؟" و شما در جواب گفتی چرا اشکال داره. . . اونم میگه باشه پس پاشو برو!
...
[مشاهده متن کامل]

امیدوارم متوجه اهمیتش شده باشین

میشه. . . ؟
امکانش هست. . . ؟
Would you mind و do you mind معانی یکسانی دارند. یکی از این معانی برای اجازه گرفتن و دومین معنی برای وقتی است که شما ناراحت و یا عصبانی هستید. It means to ask someone to do something or when you are annoyed or angry
سلام دوستان، خواهشا اگه میشه سعی کنید از چیزای که مطمئن هستید بنویسید، چون تو مطالب بالا موردی که درست اشاره کرده باشه ندیدم و واجب دونستم توضیح مختصری بدم.
زمانی که که ما درخواست داریم، مثل
Would you mind lending me some money? در اینجا فعل بصورت ing میاد.
...
[مشاهده متن کامل]

اما وقتی بحث اجازه گرفتن باشه.
Would you mind if I left a little early? در این جا بخاطر if ما از گذشته فعل استفاده میکنیم.
اینها 2 تا از کاربرد های would ، چندتا دیگه هم هست، اگه تو نت سرچ کنید کامل میاد

اشکالی نداره. . . ؟
برای اجازه گرفتن از دو جمله استفاده میکنیم:
? . . . . Do you mind if I
اشکالی نداره اگه من. . . . ؟
?. . . Can I
میتونم. . . . ؟
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
...
[مشاهده متن کامل]

اما
( ing ) would you mind verb زحمتتون نمیشه. . ؟
- یک درخواست است نه اجازه گرفتن.
یا
? . . . . Could you میشه. . . ؟

اجازه گرفتن:
Do you mind if I open the window
would you mind if I opened the door ( در این ساختار برای اجازه گرفتن ار فعل گذشته استفاده می شود )
درخواست کردن:
would you mind turning down the music
? No disrespect! Would you mind giving us some privacy
جسارتا میشه ما رو تنها بزارید ؟
اه ایران عزیز
سرزمین زرخیز
تو چه زیبا هستی
چه فریبا هستی

?would you mind helping me
اشکالی نداره به من کمک کنید؟
اگه سوال در مورد کاریه که قراره من انجام بدم باید اینجوری بگم به عنوان مثال
Would you mind if I open the door?
اگه در مورد کاریه ک قراره دیگران انجام بدم بایدingاستفاده کنیم
Would you mind opening the door?
If you would not mind taking off your shoes
ممکنه . . .
در موقعیت های رسمی تر و خیلی مودبانه بخوایم اجازه بگیریم از عبارت would you mind if I. . . استفاده میکنیم فعل بعد از l به صورت گذشته به کار میبرم
Would you mind if I stayed a few more minutes
Would you mind intriducing yourself?میشه خودتونو معرفی کنید

فعل به صورت ing باید بیادWhoud you mind closing the door.
اشکالی نداره؟ایرادی نداره؟موردی نداره؟
یک نوع درخواست مودبانه هست
Would you mind if I open a window?
اشکالی نداره از نظرتون اگه پنجره رو باز کنم؟
ترجمه لغت به لغت آن زیاد برای ما فارسی زبان ها آشنا و رایج نیست، ولی در کل به عنوان تقاضای محترمانه یا رسمی برای انجام کاری است. بهترین واژه ها شاید اینها باشند، لطف میکنید?، میشه لطف کنید?، زحمت می کشید?، اگر زحمتی نیست براتون، بی زحمت، خواهشا، و لطفا . . . .
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ٢٥)

بپرس