🔸 معادل فارسی:
می خواد یه حرفی بزنه / حرف داره / اعتراض داره / دلش پره
در زبان محاوره ای:
یه چیزی می خواد بگه، صداش دراومده، داره غر می زنه
________________________________________
🔸 تعریف ها:
... [مشاهده متن کامل]
1. ** ( طنزآمیز – استعاری ) :**
بیان اینکه کسی ( یا چیزی ) حرفی برای گفتن داره—معمولاً به عنوان اعتراض، هشدار، یا نارضایتی
مثال: Your legs and lower back would like a word.
پاهات و کمرت انگار دارن اعتراض می کنن.
2. ** ( رفتاری – غیرمستقیم ) :**
استفاده از لحن نرم و غیرمستقیم برای اشاره به نارضایتی یا نقد
مثال: My stomach would like a word about that third donut.
شکمم یه حرفایی درباره ی دونات سوم داره.
3. ** ( فرهنگی – شخصیت بخشی ) :**
شخصیت دادن به اعضای بدن، اشیاء، یا مفاهیم برای ایجاد لحن شوخ طبعانه یا هشدار نرم
مثال: That old laptop would like a word about your multitasking.
اون لپ تاپ قدیمی انگار داره از چندکارگی ات شکایت می کنه.
________________________________________
🔸 مترادف ها:
has something to say – wants to complain – is speaking up – is protesting – is not happy
________________________________________
🔸 ریشه شناسی:
عبارت "would like a word" در انگلیسی رسمی به معنای �می خوام یه لحظه صحبت کنم� استفاده می شه، اما در زبان غیررسمی و طنزآمیز، به صورت استعاره برای بیان اعتراض یا هشدار از طرف کسی یا چیزی به کار می ره.
این ساختار باعث ایجاد حس همدلی، شوخی، یا هشدار نرم می شه.
می خواد یه حرفی بزنه / حرف داره / اعتراض داره / دلش پره
در زبان محاوره ای:
یه چیزی می خواد بگه، صداش دراومده، داره غر می زنه
________________________________________
🔸 تعریف ها:
... [مشاهده متن کامل]
1. ** ( طنزآمیز – استعاری ) :**
بیان اینکه کسی ( یا چیزی ) حرفی برای گفتن داره—معمولاً به عنوان اعتراض، هشدار، یا نارضایتی
مثال: Your legs and lower back would like a word.
پاهات و کمرت انگار دارن اعتراض می کنن.
2. ** ( رفتاری – غیرمستقیم ) :**
استفاده از لحن نرم و غیرمستقیم برای اشاره به نارضایتی یا نقد
مثال: My stomach would like a word about that third donut.
شکمم یه حرفایی درباره ی دونات سوم داره.
3. ** ( فرهنگی – شخصیت بخشی ) :**
شخصیت دادن به اعضای بدن، اشیاء، یا مفاهیم برای ایجاد لحن شوخ طبعانه یا هشدار نرم
مثال: That old laptop would like a word about your multitasking.
اون لپ تاپ قدیمی انگار داره از چندکارگی ات شکایت می کنه.
________________________________________
🔸 مترادف ها:
________________________________________
🔸 ریشه شناسی:
عبارت "would like a word" در انگلیسی رسمی به معنای �می خوام یه لحظه صحبت کنم� استفاده می شه، اما در زبان غیررسمی و طنزآمیز، به صورت استعاره برای بیان اعتراض یا هشدار از طرف کسی یا چیزی به کار می ره.
این ساختار باعث ایجاد حس همدلی، شوخی، یا هشدار نرم می شه.