1. The second world war kindled his enthusiasm for politics.
[ترجمه گوگل]جنگ جهانی دوم اشتیاق او را به سیاست برانگیخت
[ترجمه ترگمان]جنگ جهانی دوم شور و شوق او را به سیاست جلب کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جنگ جهانی دوم شور و شوق او را به سیاست جلب کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. After the First World War Germany conceded a lot of land to her neighbours.
[ترجمه گوگل]پس از جنگ جهانی اول، آلمان زمین های زیادی را به همسایگان خود واگذار کرد
[ترجمه ترگمان]بعد از جنگ جهانی اول، آلمان زمین بسیاری را به همسایگانش واگذار کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بعد از جنگ جهانی اول، آلمان زمین بسیاری را به همسایگانش واگذار کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. After the Second World War the franchise was extended to all adults over eighteen.
[ترجمه گوگل]پس از جنگ جهانی دوم، حق رای دادن به همه بزرگسالان بالای هجده سال گسترش یافت
[ترجمه ترگمان]بعد از جنگ جهانی دوم، این حق امتیاز برای همه افراد بالغ بر هیجده سال تمدید شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بعد از جنگ جهانی دوم، این حق امتیاز برای همه افراد بالغ بر هیجده سال تمدید شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He published his memoirs on the Second World War.
[ترجمه گوگل]او خاطرات خود را در مورد جنگ جهانی دوم منتشر کرد
[ترجمه ترگمان]وی خاطرات خود را در جنگ جهانی دوم منتشر کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وی خاطرات خود را در جنگ جهانی دوم منتشر کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The Second World War ended, of course, in 194
[ترجمه گوگل]جنگ جهانی دوم البته در سال 194 به پایان رسید
[ترجمه ترگمان]جنگ جهانی دوم در ۱۹۴ به پایان رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جنگ جهانی دوم در ۱۹۴ به پایان رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. People of my generation who lived through World War II have vivid memories of confusion and incompetence.
[ترجمه گوگل]مردم نسل من که در جنگ جهانی دوم زندگی کردند، خاطرات روشنی از سردرگمی و بی کفایتی دارند
[ترجمه ترگمان]مردم نسلی که در جنگ جهانی دوم زندگی می کردند، خاطرات روشنی از سردرگمی و بی کفایتی داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مردم نسلی که در جنگ جهانی دوم زندگی می کردند، خاطرات روشنی از سردرگمی و بی کفایتی داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The nation's manhood died on the battlefields of World War I.
[ترجمه گوگل]مردانگی ملت در جبهه های جنگ جهانی اول جان باخت
[ترجمه ترگمان]مردی که در جنگ جهانی اول کشته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مردی که در جنگ جهانی اول کشته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The causes of the First World War.
9. During the Second World War the area was used for gunnery practice.
[ترجمه گوگل]در طول جنگ جهانی دوم از این منطقه برای تمرین توپخانه استفاده می شد
[ترجمه ترگمان]در طول جنگ جهانی دوم این منطقه برای تمرین تیراندازی استفاده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در طول جنگ جهانی دوم این منطقه برای تمرین تیراندازی استفاده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. During the Second World War, he was drafted into the US Army.
[ترجمه گوگل]در طول جنگ جهانی دوم، او به ارتش آمریکا فراخوانده شد
[ترجمه ترگمان]در طول جنگ جهانی دوم، او به ارتش آمریکا فراخوانده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در طول جنگ جهانی دوم، او به ارتش آمریکا فراخوانده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The World War Ⅱ provided the backdrop for the film.
[ترجمه گوگل]جنگ جهانی Ⅱ پس زمینه فیلم را فراهم کرد
[ترجمه ترگمان]جنگ جهانی دوم صحنه ای را برای این فیلم فراهم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جنگ جهانی دوم صحنه ای را برای این فیلم فراهم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. My grandfather lost his life in the Second World War.
[ترجمه گوگل]پدربزرگم در جنگ جهانی دوم جان خود را از دست داد
[ترجمه ترگمان]پدربزرگ من در جنگ جهانی دوم جانش را از دست داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پدربزرگ من در جنگ جهانی دوم جانش را از دست داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. During the Second World War, the British dropped a huge number of bombs on Dresden.
[ترجمه گوگل]در طول جنگ جهانی دوم، بریتانیا تعداد زیادی بمب بر روی درسدن انداخت
[ترجمه ترگمان]در طول جنگ جهانی دوم، انگلیسی ها تعداد بسیار زیادی از بمب ها را در درسدن به زمین انداختند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در طول جنگ جهانی دوم، انگلیسی ها تعداد بسیار زیادی از بمب ها را در درسدن به زمین انداختند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. His experiences in the First World War drove him mad.
[ترجمه گوگل]تجربیات او در جنگ جهانی اول او را دیوانه کرد
[ترجمه ترگمان]تجربیات او در جنگ جهانی اول او را دیوانه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تجربیات او در جنگ جهانی اول او را دیوانه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The 1939-45 world war involved the mass of the population.
[ترجمه گوگل]جنگ جهانی 1939-1945 توده مردم را درگیر کرد
[ترجمه ترگمان]جنگ جهانی ۴۵ - ۱۹۳۹ شامل جمعیت مردم بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جنگ جهانی ۴۵ - ۱۹۳۹ شامل جمعیت مردم بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید