1. We should phase in the new working plans.
[ترجمه گوگل]ما باید برنامه های کاری جدید را به مرحله اجرا در آوریم
[ترجمه ترگمان]ما باید در برنامه های کاری جدید وارد شویم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما باید در برنامه های کاری جدید وارد شویم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. No work plan is infallible and changes may be necessary.
[ترجمه گوگل]هیچ برنامه کاری خطاناپذیر نیست و ممکن است تغییرات لازم باشد
[ترجمه ترگمان]هیچ برنامه کاری قطعی نیست و ممکن است لازم باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هیچ برنامه کاری قطعی نیست و ممکن است لازم باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. She'd only been annoyed because it upset all her work plans.
[ترجمه گوگل]او فقط به این دلیل اذیت شده بود که همه برنامه های کاری او را به هم ریخت
[ترجمه ترگمان]فقط به خاطر اینکه همه نقشه های او را آشفته کرده بود، ناراحت شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فقط به خاطر اینکه همه نقشه های او را آشفته کرده بود، ناراحت شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. To spell out how the concept works, plans for care management in Southwark's mental health services are described.
[ترجمه گوگل]برای تشریح نحوه عملکرد این مفهوم، برنامه هایی برای مدیریت مراقبت در خدمات بهداشت روانی Southwark شرح داده شده است
[ترجمه ترگمان]برای هجی کردن این که مفهوم چگونه عمل می کند، برنامه هایی برای مدیریت مراقبت در خدمات بهداشت روانی Southwark توضیح داده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای هجی کردن این که مفهوم چگونه عمل می کند، برنامه هایی برای مدیریت مراقبت در خدمات بهداشت روانی Southwark توضیح داده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Overall controlling overtime working plan at production under company and local authority's rule.
[ترجمه گوگل]کنترل کلی برنامه کار اضافه کاری در تولید تحت حاکمیت شرکت و مقامات محلی
[ترجمه ترگمان]به طور کلی، برنامه کاری اضافه کاری در تولید تحت حاکمیت شرکتی و حاکمیت محلی را کنترل کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به طور کلی، برنامه کاری اضافه کاری در تولید تحت حاکمیت شرکتی و حاکمیت محلی را کنترل کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Determination for annual working plan, report, budget, final account.
[ترجمه گوگل]تعیین برنامه کاری سالانه، گزارش، بودجه، حساب نهایی
[ترجمه ترگمان]تعیین برنامه کاری سالانه، گزارش، بودجه، حساب نهایی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تعیین برنامه کاری سالانه، گزارش، بودجه، حساب نهایی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Work out the annual property working plan and budgets.
[ترجمه گوگل]برنامه و بودجه سالانه املاک را تنظیم کنید
[ترجمه ترگمان]برنامه کاری و بودجه سالیانه را بررسی کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برنامه کاری و بودجه سالیانه را بررسی کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Train graph and timetable are the working plan and foundation for train operation management.
[ترجمه گوگل]نمودار قطار و جدول زمانی، برنامه کاری و اساس مدیریت عملیات قطار است
[ترجمه ترگمان]نمودار آموزش و جدول زمانی برنامه کاری و پایه ای برای مدیریت عملیات آموزش هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نمودار آموزش و جدول زمانی برنامه کاری و پایه ای برای مدیریت عملیات آموزش هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Examine annual working plan of each unit.
[ترجمه گوگل]بررسی برنامه کاری سالانه هر واحد
[ترجمه ترگمان]برنامه کار سالیانه هر واحد را بررسی کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برنامه کار سالیانه هر واحد را بررسی کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Set up club's working plan each year, report to members convention about implementation situation.
[ترجمه گوگل]هر سال برنامه کاری باشگاه را تنظیم کنید، در مورد وضعیت اجرا به مجمع اعضا گزارش دهید
[ترجمه ترگمان]هر سال برنامه کاری انجمن را تنظیم کنید و به کنوانسیون مربوط به وضعیت اجرا گزارش دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر سال برنامه کاری انجمن را تنظیم کنید و به کنوانسیون مربوط به وضعیت اجرا گزارش دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Draw up and implement annual working plan, report, budget, final account.
[ترجمه گوگل]تهیه و اجرای برنامه کاری سالانه، گزارش، بودجه، حساب نهایی
[ترجمه ترگمان]طرح کاری سالانه، گزارش، بودجه و حساب نهایی را اجرا کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]طرح کاری سالانه، گزارش، بودجه و حساب نهایی را اجرا کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. We must band ourselves against natural calamities despite the disputes on the working plan.
[ترجمه گوگل]ما باید با وجود اختلافات در برنامه کاری خود را در برابر بلایای طبیعی ببندیم
[ترجمه ترگمان]علی رغم اختلافات موجود در برنامه کاری، ما باید خود را علیه بلایای طبیعی دسته بندی کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]علی رغم اختلافات موجود در برنامه کاری، ما باید خود را علیه بلایای طبیعی دسته بندی کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Constructing the socialized women's work pattern is one of the important items in the All-Women's Federation's working plan put forward by the 8th Chinese Women's National Congress.
[ترجمه گوگل]ایجاد الگوی کار زنان اجتماعی یکی از موارد مهم در برنامه کاری فدراسیون همه زنان است که توسط هشتمین کنگره ملی زنان چین ارائه شده است
[ترجمه ترگمان]ساخت الگوی کاری زنان اجتماعی یکی از موارد مهم در برنامه کاری کل زنان است که توسط هشتمین کنگره ملی زنان چین به پیش می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ساخت الگوی کاری زنان اجتماعی یکی از موارد مهم در برنامه کاری کل زنان است که توسط هشتمین کنگره ملی زنان چین به پیش می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید