1. dervishes wore their hair long
موی سر درویش ها بلند بود.
2. he wore his black hair plastered down
زلف سیاه خود را صاف کرده و خوابانده بود.
3. he wore mismatched socks
او جوراب تا به تا پوشیده بود.
4. he wore the cloth with pride
او با سر بلندی لباس کشیشی را می پوشید.
5. he wore three different hats but his income was still insufficient
او سه شغل مختلف داشت ولی باز درآمدش کافی نبود.
6. homa wore a broad smile
هما لبخند گشاده ای بر لب داشت.
7. i wore my socks inside out
جورابم را پشت و رو پوشیدم.
8. julie wore a white dress
جولی یک پیراهن سفید پوشیده بود.
9. she wore a black dress
پیراهن سیاه پوشیده بود.
10. she wore her hair braided in a pigtail
او گیسوی خود را دم اسبی بافته بود.
11. she wore her hair in a tight bun
مویش را سفت پشت سرش جمع کرده بود.
12. they wore furred and bejewelled robes
آنان رداهای آذین شده با خز و جواهر بر تن کرده بودند.
13. they wore women's clothes, thereby escaping the police
لباس زنانه پوشیدند و بدین طریق از گیر پلیس فرار کردند.
14. constant usage wore out the tires
استعمال مداوم تایرها را فرسوده کرد.
15. the players wore ghajar costumes
بازیگران جامه های دوران قاجار را پوشیده بودند.
16. the robbers wore hoods
دزدان چهره پوش داشتند.
17. the runners wore cleated shoes
دوندگان،کفش های گل میخ دار پوشیدند.
18. all my teeth wore off and fell out
مرا بسود و فروریخت هر چه دندان بود
19. my mother scarcely wore red dresses
مادرم به ندرت لباس قرمز می پوشید.
20. our team's supporters wore yellow rosettes on their lapels
هواداران تیم ماآذین هایی به شکل گل رز زرد رنگ به یقه ی کت خود زده بودند.
21. too much traffic wore a hole in the rug
رفت و آمد زیاد فرش را سوراخ کرد.
22. it grew colder as the day wore on
با گذشت روز هوا سردتر شد.
23. soon the novelty of living in a palace wore off
پس از اندکی زندگی در کاخ تازگی خود را از دست داد.
24. She wore shabby old jeans and a T-shirt.
[ترجمه گوگل]او شلوار جین کهنه کهنه و یک تی شرت پوشیده بود
[ترجمه ترگمان]شلوار جین و تی شرت کهنه پوشیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
25. He never washed, and always wore a filthy old jacket.
[ترجمه گوگل]او هرگز نمی شست و همیشه یک ژاکت کهنه و کثیف می پوشید
[ترجمه ترگمان]او هرگز حمام نمی کرد و همیشه یک کت کهنه کهنه می پوشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
26. He wore his best clothes to the interview.
[ترجمه گوگل]او بهترین لباس هایش را در این مصاحبه پوشید
[ترجمه ترگمان]او بهترین لباس های خود را برای مصاحبه به دست داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
27. She wore her hair in a neat coil.
28. The dancers wore bells on their ankles.
[ترجمه گوگل]رقصنده ها زنگوله ها را روی مچ پا می بستند
[ترجمه ترگمان]رقصندگان، زنگوله های خود را روی قوزک پا بسته بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
29. He wore a pair of black trousers.