1. I tell myself, I can't woolgather any more.
[ترجمه گوگل]به خودم می گویم، دیگر نمی توانم پشم جمعی کنم
[ترجمه ترگمان]به خودم می گویم، دیگر نمی توانم حرف بزنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به خودم می گویم، دیگر نمی توانم حرف بزنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Media test drive has always been unconstrained woolgather.
[ترجمه گوگل]درایو تست رسانه همیشه woolgather بدون محدودیت بوده است
[ترجمه ترگمان]درایو تست رسانه همواره بدون محدودیت بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]درایو تست رسانه همواره بدون محدودیت بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Enjoying it, don't woolgather and waste the beautiful time.
[ترجمه گوگل]لذت بردن از آن، ولگردی نکنید و زمان زیبا را تلف نکنید
[ترجمه ترگمان]خوش بگذره، وقت beautiful را تلف نکن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خوش بگذره، وقت beautiful را تلف نکن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. This is my unconstrained woolgather, some are true, some are false.
[ترجمه گوگل]این ولگرد بی بند و بار من است، برخی درست، برخی نادرست
[ترجمه ترگمان]این woolgather نامحدود من است، برخی درست می گویند، برخی نادرست هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این woolgather نامحدود من است، برخی درست می گویند، برخی نادرست هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. An idle man will woolgather .
[ترجمه گوگل]مرد بیکار پشم جمع خواهد کرد
[ترجمه ترگمان]یک مرد تنبل بازی خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک مرد تنبل بازی خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Just turn on the radio, listen to the music and don't woolgather.
[ترجمه گوگل]فقط رادیو را روشن کنید، به موسیقی گوش دهید و ولگردی نکنید
[ترجمه ترگمان]فقط رادیو رو روشن کن و به موزیک گوش بده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فقط رادیو رو روشن کن و به موزیک گوش بده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. It can bring you some comfort from morning and keep your life in the fixed orbit, rather than out of orbit due to your woolgather.
[ترجمه گوگل]این می تواند از صبح برای شما آرامش به ارمغان بیاورد و زندگی شما را در مدار ثابت نگه دارد، نه اینکه به دلیل ولگرد شما خارج از مدار باشد
[ترجمه ترگمان]آن می تواند باعث راحتی شما از صبح شود و زندگی خود را در مدار ثابت نگه دارید، به جای خارج از مدار به خاطر to
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن می تواند باعث راحتی شما از صبح شود و زندگی خود را در مدار ثابت نگه دارید، به جای خارج از مدار به خاطر to
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید