Romantic Context 1. English: "He wooed her with love letters and flowers. " Persian: "او را با نامه های عاشقانه و گل ها فریفت. "
2. English: "She was wooed by his charming personality. "
... [مشاهده متن کامل]
Persian: "شیفته شخصیت جذاب او شد. "
3. English: "In old movies, men wooed women with poetry. "
Persian: "در فیلم های قدیمی، مردان با شعر زنان را می فریفتند. "
- - -
Business/Political Context
4. English: "The company wooed investors with impressive profits. "
Persian: "شرکت با سودهای چشمگیر سرمایه گذاران را جذب کرد. "
5. English: "Politicians wooed voters with false promises. "
Persian: "سیاستمداران با وعده های دروغین رأی دهندگان را فریب دادند. "
6. English: "The startup wooed top talent with high salaries. "
Persian: "استارتاپ با حقوق بالا استعدادهای برتر را جذب کرد. "
- - -
Creative/Artistic Context
7. English: "The artist wooed the audience with her performance. "
Persian: "هنرمند با اجرایش مخاطبان را مسحور کرد. "
8. English: "The writer wooed critics with his novel. "
Persian: "نویسنده با رمانش منتقدان را تحت تأثیر قرار داد. "
- - -
Historical/Literary
9. English: "Kings wooed allies with gold and land. "
Persian: "پادشاهان متحدان را با طلا و زمین جذب می کردند. "
10. English: "Ancient rulers wooed the gods with sacrifices. "
Persian: "حاکمان باستان خدایان را با قربانی راضی می کردند. "
- - -
Key Notes:
- "Wooed" in Persian often translates as:
- فریفتن ( romantic )
- جذب کردن ( business )
- متقاعد کردن ( persuasion )
- The verb implies deliberate effort to charm or persuade.
deepseek