woodrow wilson

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: the 28th President of the United States (1913-1921), who initially kept the United States out of World War I and then, in his second term, asked Congress to declare war on Germany. After the war, Wilson was instrumental in the creation of the League of Nations, an organization dedicated to promoting world peace (b. 1856--d.1924).

جمله های نمونه

1. Woodrow Wilson hoped the League of Nations would replace power politics with international cooperation.
[ترجمه گوگل]وودرو ویلسون امیدوار بود که جامعه ملل همکاری بین المللی را جایگزین سیاست قدرت کند
[ترجمه ترگمان]وودرو ویلسون امیدوار بود که اتحاد ملل متحد، سیاست قدرت را با هم کاری بین المللی جایگزین کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Woodrow Wilson held them directly responsible for the First World War23 and his successors have accumulated a catalogue of complaints.
[ترجمه گوگل]وودرو ویلسون آنها را مسئول مستقیم جنگ جهانی اول 23 دانست و جانشینان او فهرستی از شکایات را جمع آوری کردند
[ترجمه ترگمان]وودرو ویلسون آن ها را مستقیما مسئول جهان اول جهان دانست و جانشینان وی فهرستی از شکایات را گردآوری کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. As Woodrow Wilson, 28th President of the U. S., said: "We grow great by dreams.
[ترجمه گوگل]همانطور که وودرو ویلسون، بیست و هشتمین رئیس جمهور ایالات متحده، گفت: "ما با رویاها بزرگ می شویم
[ترجمه ترگمان]در وودرو ویلسون بیست و هشتم رئیس جمهور آمریکا اس گفت: \" ما با رویا بزرگ می شویم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Even Woodrow Wilson Couldn 't give back Birth Place of Confucius back to Us.
[ترجمه گوگل]حتی وودرو ویلسون هم نمی‌توانست محل تولد کنفوسیوس را به ما بازگرداند
[ترجمه ترگمان]حتی وودرو ویلسون نیز نمی توانست برای تولد کنفسیوس به ما مراجعه کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. President Woodrow Wilson created the National Research Council to organize the work of scientists and engineers to win the war.
[ترجمه گوگل]رئیس جمهور وودرو ویلسون شورای ملی تحقیقات را برای سازماندهی کار دانشمندان و مهندسان برای پیروزی در جنگ ایجاد کرد
[ترجمه ترگمان]رئیس جمهور وودرو ویلسون، شورای تحقیقات ملی را برای سازماندهی کار دانشمندان و مهندسین برای پیروزی در جنگ تشکیل داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. For Woodrow Wilson and Dwight Eisenhower, being head of Princeton and Columbia, respectively, was a stepping-stone to the White House.
[ترجمه گوگل]برای وودرو ویلسون و دوایت آیزنهاور، ریاست پرینستون و کلمبیا، به ترتیب، پله ای برای کاخ سفید بود
[ترجمه ترگمان]برای وودرو ویلسون و دوایت آیزنهاور، رئیس دانشگاه پرینستون و کلمبیا، یک گام پله ای در کاخ سفید بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Like most Americans, Woodrow Wilson did not want war.
[ترجمه گوگل]وودرو ویلسون مانند اکثر آمریکایی ها خواهان جنگ نبود
[ترجمه ترگمان]مانند بسیاری از آمریکایی ها، وودرو ویلسون نیز خواهان جنگ نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. And Stephen Grover Cleveland, Thomas Woodrow Wilson and John Calvin Coolidge dropped their first names.
[ترجمه گوگل]و استفن گروور کلیولند، توماس وودرو ویلسون و جان کالوین کولیج نام کوچک خود را حذف کردند
[ترجمه ترگمان]و استفن گراور کلیولند، توماس وودرو ویلسون و جان کالوین Coolidge اولین نامشان را انداختند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Woodrow Wilson ( 1856 - 1924 ), 28 th president of the United States ( 1913 - 1921 ).
[ترجمه گوگل]وودرو ویلسون (1856 - 1924)، بیست و هشتمین رئیس جمهور ایالات متحده (1913 - 1921)
[ترجمه ترگمان]وودرو ویلسون (۱۸۵۶ - ۱۹۲۴)، ۲۸ امین رئیس جمهور ایالات متحده (۱۹۲۱ - ۱۹۲۱)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Like most Americans, Woodrow Wilson didinot want war.
[ترجمه گوگل]مانند اکثر آمریکایی ها، وودرو ویلسون didinot خواهان جنگ هستند
[ترجمه ترگمان]همانند اکثر آمریکایی ها، وودرو ویلسون نیز خواستار جنگ هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. He had seen Woodrow Wilson destroyed by Congress's rejection of the League in 191
[ترجمه گوگل]او دیده بود که وودرو ویلسون با رد اتحادیه در سال 191 توسط کنگره نابود شده است
[ترجمه ترگمان]او وودرو ویلسون را دیده بود که توسط کنگره در ۱۹۱ میلادی نابود شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. This secret was extensively used by President Woodrow Wilson, during the World War.
[ترجمه گوگل]این راز به طور گسترده توسط رئیس جمهور وودرو ویلسون در طول جنگ جهانی مورد استفاده قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]این راز به طور گسترده توسط رئیس جمهور وودرو ویلسون در طول جنگ جهانی مورد استفاده قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. and that Woodrow Wilson (don't even ask) was Beelzebub in a Princeton bow tie.
[ترجمه گوگل]و اینکه وودرو ویلسون (حتی نپرس) بلزباب بود که در یک پاپیون پرینستون بود
[ترجمه ترگمان]و اینکه وودرو ویلسون (حتی سوال هم نپرسید)در یک کراوات قوسی شکل از دانشگاه پرینستون Beelzebub شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. This desire was the main reason President Woodrow Wilson won re - election.
[ترجمه گوگل]این تمایل دلیل اصلی پیروزی رئیس جمهور وودرو ویلسون در انتخابات مجدد بود
[ترجمه ترگمان]این تمایل دلیل اصلی رئیس جمهور وودرو ویلسون بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• (1856-1924) 28th president of the united states, winner of the 1919 nobel peace prize

پیشنهاد کاربران

بپرس