1. a woodpecker uses its beak like a drill
دارکوب نوک خود را همچون مته به کار می برد.
2. the woodpecker was pecking the tree all day
دارکوب تمام روز به درخت نوک می زد.
3. all day a woodpecker was pecking at an electric post
در تمام روز یک دارکوب به تیر برق نوک می زد.
4. The woodpecker pecked a hole in the tree.
[ترجمه گوگل]دارکوب سوراخی در درخت نوک زد
[ترجمه ترگمان]The به یک سوراخ در درخت نوک زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The great spotted woodpecker will nest in this tree, or that, never more than 20 yards apart.
[ترجمه گوگل]دارکوب خالدار بزرگ در این درخت لانه میسازد، یا در آن، هرگز بیش از 20 یارد از هم فاصله نگیرد
[ترجمه ترگمان]یک دارکوب خال دار در این درخت لانه می کند، یا این که بیش از ۲۰ یارد با هم فاصله ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Miller has already discovered it clinging like a woodpecker to the skin of the tree.
[ترجمه گوگل]میلر قبلاً آن را کشف کرده است که مانند دارکوب به پوست درخت چسبیده است
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر میلر کشف کرده است که مانند یک دارکوب به پوست درخت چسبیده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The 1987 champion berry, a woodpecker, weighed in at 28 drams grains; not a record breaker this time.
[ترجمه گوگل]توت قهرمان سال 1987، دارکوب، با وزن غلات 28 درام این بار رکورد شکنی نیست
[ترجمه ترگمان]در سال ۱۹۸۷، یک دارکوب، که یک دارکوب با وزن ۲۸ drams وزن داشت، این بار رکورد شکن نشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. A greater-spotted woodpecker zooms in on a telegraph pole on the lane.
[ترجمه گوگل]دارکوب خالدار بزرگتر روی یک قطب تلگراف روی خط زوم میکند
[ترجمه ترگمان]A - در کوره راه با تیر چراغ برق در کوره راه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The woodpecker was drumming.
10. The Green Woodpecker - is the largest species of woodpecker in Britain.
[ترجمه گوگل]دارکوب سبز - بزرگترین گونه دارکوب در بریتانیا است
[ترجمه ترگمان]دارکوب سبز - بزرگ ترین گونه of در بریتانیا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Old World woodpecker with a peculiar habit of twisting the neck.
[ترجمه گوگل]دارکوب دنیای قدیم با عادت عجیبی به چرخاندن گردن
[ترجمه ترگمان]دارکوب پیر سگ با عادت غریبی است که گردنش را کج می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The ivory-billed woodpecker was once found across the swampy forests of the south-eastern states.
[ترجمه گوگل]دارکوب نوک عاج زمانی در سراسر جنگل های باتلاقی ایالت های جنوب شرقی یافت می شد
[ترجمه ترگمان]این دارکوب با منقار عاج در طول جنگل های باتلاقی مناطق جنوب شرقی یافت شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Zhu Geliang imitated woodpecker to cry twice, take the chance to give fart put.
[ترجمه گوگل]ژو گلیانگ از دارکوب تقلید کرد تا دو بار گریه کند، از شانس دادن گوز استفاده کنید
[ترجمه ترگمان]ژو Geliang شروع به تقلید از دارکوب کرد تا دوبار گریه کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. What do we get if we cross woodpecker with a homing pigeon?
[ترجمه گوگل]اگر از دارکوب با کبوتر اهلی عبور کنیم چه عایدمان می شود؟
[ترجمه ترگمان]اگر ما آن را با یک کبوتر خانگی یاد بگیریم چی گیرمون میاد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید