1. They show slight variations, for example in the woodcut decorations.
[ترجمه گوگل]آنها تغییرات جزئی را نشان می دهند، به عنوان مثال در تزئینات چوبی
[ترجمه ترگمان]آن ها تغییرات کوچکی را برای مثال در تزیینات کاغذی نشان می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. This is an enlargement from an original fifteenth-century woodcut.
[ترجمه گوگل]این بزرگنمایی از یک چوبتراشی اصلی قرن پانزدهمی است
[ترجمه ترگمان]این یک نشانه بزرگ از آثار دستی متعلق به قرن پانزدهم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. It contained eighty-seven woodcut illustrations after Edward Burr e-Jones and woodcut borders and initials by Morris himself.
[ترجمه گوگل]این شامل هشتاد و هفت تصویر حکاکی روی چوب پس از Edward Burr e-Jones و حاشیههای حکاکی روی چوب و حروف اول توسط خود موریس بود
[ترجمه ترگمان]این کتاب شامل < Number > هشتاد و هفت چاپ دستی بعد از ادوارد بر م - جونز و borders (woodcut)و حروف اول اسمش موریس بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Shadows merge into the snow; the woodcut turns into a shadowy chalk drawing.
[ترجمه گوگل]سایه ها در برف ادغام می شوند حکاکی روی چوب به یک نقاشی گچی سایه تبدیل می شود
[ترجمه ترگمان]سایه در برف پدیدار می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. His tailpiece, most aptly, is Eric Gill's woodcut of an infantryman trudging along his Via Dolorosa.
[ترجمه گوگل]تکه دم او، بهدرستی، نقش چوبی اریک گیل از یک پیادهنظام است که در امتداد Via Dolorosa خود حرکت میکند
[ترجمه ترگمان]tailpiece، که most است، یکی از آثار دستی اریک گیل از یک سرباز پیاده ای است که در کنار جاده Via در حرکت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Note the typical crude woodcut illustration, probably resurrected from an earlier publication.
[ترجمه گوگل]به تصویر معمولی حکاکی روی چوب که احتمالاً از یک نشریه قبلی احیا شده است توجه کنید
[ترجمه ترگمان]توجه داشته باشید که تصویر woodcut خام خام، احتمالا از انتشار اولیه بار شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. This group of woodcut prints foreshadows the horrors that were to come.
[ترجمه گوگل]این گروه از چاپ های روی چوب، ترس هایی را که قرار بود پیش بیاید، پیش بینی می کند
[ترجمه ترگمان]این گروه روی چوب جادویی از وحشتی که برای آمدن به آنجا امده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Huang Kai's comic - panel color woodcut prints depict playing with his friends as a child.
[ترجمه گوگل]نقاشی های طنز - تابلوهای رنگی چوبی هوانگ کای بازی با دوستانش را در کودکی به تصویر می کشد
[ترجمه ترگمان]تابلوی panel Huang کای s در چاپ تصویری که با دوستانش به عنوان یک کودک بازی می کند را چاپ می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The most common form of relief printing is woodcut.
[ترجمه گوگل]رایج ترین نوع چاپ برجسته، حکاکی روی چوب است
[ترجمه ترگمان]معمول ترین نوع چاپ، چاپ دستی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. A print of woodcut, lithograph, or other engraved material, especially when reproduced in a book.
[ترجمه گوگل]چاپی از حکاکی روی چوب، سنگ نگاره، یا سایر مواد حکاکی شده، به ویژه هنگامی که در یک کتاب تکثیر می شود
[ترجمه ترگمان]چاپ کاغذی، چاپ سنگی یا دیگر مواد حکاکی شده، به خصوص وقتی که در یک کتاب تکثیر می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Texture, which is the important language form in woodcut creation, is always valued by artists.
[ترجمه گوگل]بافت که شکل زبانی مهم در خلق چوب است، همواره مورد توجه هنرمندان است
[ترجمه ترگمان]بافت که فرم زبان مهم در طراحی دستی است، همیشه توسط هنرمندان مورد ارزیابی قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The playing - cards were printed by woodcut blocks, and many specimens survive.
[ترجمه گوگل]کارت های بازی توسط بلوک های چوبی چاپ می شد و نمونه های زیادی باقی می ماند
[ترجمه ترگمان]کارت های بازی ورق به طور دستی چاپ شدند و بسیاری از نمونه ها زنده ماندند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. This book contains nearly 500 woodcut prints, more than any other in America at the time.
[ترجمه گوگل]این کتاب شامل نزدیک به 500 چاپ روی چوب است که بیش از هر کتاب دیگری در آمریکا در آن زمان است
[ترجمه ترگمان]این کتاب شامل تقریبا ۵۰۰ چاپ دستی است، که بیش از هر دیگری در آمریکا در آن زمان چاپ می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The woodcut reproduced below circulated in print in the 1520 s.
[ترجمه گوگل]حکاکی روی چوب که در زیر بازتولید شده است در سال 1520 به صورت چاپی منتشر شد
[ترجمه ترگمان]صفحه ای که در زیر چاپ شد، در سال ۱۵۲۰ در روزنامه چاپ شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید