1. How much wood would a woodchuck chuck.
[ترجمه گوگل]یک وودچاک چقدر چوب می کند
[ترجمه ترگمان]چه مقدار چوب می تواند یک چاک woodchuck باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Woodchucks feed on greens, and the snow has to melt before they grow.
[ترجمه گوگل]وودچاک ها از سبزی ها تغذیه می کنند و برف قبل از رشد باید آب شود
[ترجمه ترگمان]woodchucks سبزی را تغذیه می کند و قبل از رشد، برف آب می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. I gestured to the remaining woodchuck to crouch.
[ترجمه گوگل]به چوبدستی که باقی مانده بود اشاره کردم که خم شود
[ترجمه ترگمان]به سمت چپ بدن اشاره کردم که قوز کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Woodchucks, like many other ground squirrels, hibernate in their underground burrows where they are thought to sleep away the winter.
[ترجمه گوگل]وودچاکها، مانند بسیاری دیگر از سنجابهای زمینی، در لانههای زیرزمینی خود به خواب زمستانی میروند، جایی که تصور میشود زمستان را دور میخوابند
[ترجمه ترگمان]woodchucks مثل بسیاری از سنجاب ها، به خواب زمستانی می روند و در آنجا به خواب زمستانی می روند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Insects, diseases, marauding deer and woodchucks.
[ترجمه گوگل]حشرات، بیماری ها، گوزن های غارتگر و حشرات
[ترجمه ترگمان]حشرات، بیماری ها، گوزن فاسد و woodchucks
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. He shot a woodchuck and a grouse, and on the tenth day he shot a moose.
[ترجمه گوگل]او به گلوله و باقرقره تیراندازی کرد و در روز دهم به یک گوزن تیراندازی کرد
[ترجمه ترگمان]یک نوک دراز و یک نوک دراز کشید، و در دهمین روز به گوزنی خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. It would chuck as much wood as a woodchuck could.
[ترجمه گوگل]به همان اندازه که یک وودوک می تواند چوب می کند
[ترجمه ترگمان]آن قدر که آدم می توانست از آن استفاده کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck couldchuckwood?
[ترجمه گوگل]اگر وودچاک بتواند چوب را بزند، یک وودچاک چقدر چوب می کند؟
[ترجمه ترگمان]اگه یه موش خرما سر و کله درست کنه چقدر چوب درست می کنه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. He'd chuck as much wood as a woodchuck could chuck wood.
[ترجمه گوگل]او همان قدر چوب می زد که یک قایق چوبی می توانست چوب بزند
[ترجمه ترگمان]به همون اندازه که یه موش خرما میتونه چوب رو دور کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. How wood would a woodchuck chuck if woodchuckchuck wood?
[ترجمه گوگل]اگر وودچاک چوبی باشد، یک وودچاک چگونه چوب میزند؟
[ترجمه ترگمان]اگه چوب درست کنه چقدر چوب درست می کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. How much wood could a woodchuck chuck, if a woodchuck could chuck wood?
[ترجمه گوگل]یک وودچاک چقدر چوب می تواند چنگ بزند، اگر یک وودچاک می توانست چوب بزند؟
[ترجمه ترگمان]اگر یک تکه چوب می تواند چوب را رها کند، چه مقدار از چوب می تواند یک چاک woodchuck باشد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. He'd chuck as much wood a woodchuck could chuck wood.
[ترجمه گوگل]او به اندازهای که یک وودوک میتواند چوب کند، چوب میزد
[ترجمه ترگمان]به همون اندازه که یه موش خرما میتونه چوب رو دور کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. He sits by a woodchuck for half an hour, talking to it.
[ترجمه گوگل]نیم ساعت کنار یک چوب گیر می نشیند و با آن صحبت می کند
[ترجمه ترگمان]او نیم ساعت پشت سر هم درست می کند و با آن حرف می زند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. How much wood would a woodchuck chuckwood chuck could chuck wood?
[ترجمه گوگل]یک چاک وود چاک چقدر چوب می تواند چوب کند؟
[ترجمه ترگمان]چه مقدار از چوب می تواند چوب را دور کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید