1. He was a gambler, a womanizer and a drunk.
[ترجمه mgn] او یک قمار باز ، خانوم باز ، مست بود|
[ترجمه گوگل]او قمارباز، زن و مست بود[ترجمه ترگمان]او یک قمارباز، یک زن هرزه و یک مست بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Since John is a womanizer, it is not difficult to bring him to the lure.
[ترجمه مریم] از آنجایی که جان یک زنباره است آوردن او برای اغوا کردن سخت نیست|
[ترجمه گوگل]از آنجایی که جان یک زن زن است، سخت نیست که او را به فریب بکشانیم[ترجمه ترگمان]از آنجا که جان یک womanizer است، کشاندن او به دام کار دشواری نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. He has a reputation for being a womanizer.
[ترجمه شیوا] او شهرتی برای زن باره بودن دارد. ( او به زن باره بودن مشهور است )|
[ترجمه گوگل]او به زن زن بودن شهرت دارد[ترجمه ترگمان] اون شهرت زیادی برای یه زن womanizer داره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. A bit of a shady character, and a womanizer.
[ترجمه گوگل]کمی شخصیت مبهم و زن گرا
[ترجمه ترگمان] یه کم شخصیت مرموزی داره و یه زن womanizer
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] یه کم شخصیت مرموزی داره و یه زن womanizer
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. BClinton, the acknowledged womanizer, can not separate himself from Johnson as a sort of political primitive.
[ترجمه گوگل]بی
[ترجمه ترگمان]BClinton، the تصدیق شده، نمی تواند خود را از جانسن به عنوان یک نوع ابتدایی سیاسی جدا کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]BClinton، the تصدیق شده، نمی تواند خود را از جانسن به عنوان یک نوع ابتدایی سیاسی جدا کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. My first reaction was: this is an old womanizer.
[ترجمه گوگل]اولین واکنش من این بود: این پیرزن است
[ترجمه ترگمان]اولین واکنش من این بود: این یک womanizer womanizer
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اولین واکنش من این بود: این یک womanizer womanizer
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Casanova, the infamous womanizer, made a habit of drinking chocolate before his romantic escapades.
[ترجمه گوگل]کازانووا، زن بدنام، قبل از فرارهای عاشقانه اش عادت به نوشیدن شکلات کرد
[ترجمه ترگمان]خانم Casanova، یک زن هرزه infamous، عادت داشت که قبل از escapades his، شکلات بنوشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خانم Casanova، یک زن هرزه infamous، عادت داشت که قبل از escapades his، شکلات بنوشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Britney Spears has unleashed her much-anticipated "Womanizer" music video, which was shot on September 24 and 25 in Los Angeles.
[ترجمه گوگل]بریتنی اسپیرز موزیک ویدیوی موردانتظار "Womanizer" خود را منتشر کرد که در 24 و 25 سپتامبر در لس آنجلس فیلمبرداری شد
[ترجمه ترگمان]\"بریتنی اسپیرز\" (Britney Spears)، ویدیو موسیقی \"Womanizer\" را که در ۲۴ و ۲۵ سپتامبر در لس آنجلس به ضرب گلوله کشته شد، رها کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]\"بریتنی اسپیرز\" (Britney Spears)، ویدیو موسیقی \"Womanizer\" را که در ۲۴ و ۲۵ سپتامبر در لس آنجلس به ضرب گلوله کشته شد، رها کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Don't fall in love with a womanizer who may not be on the level.
[ترجمه گوگل]عاشق زن زنی که ممکن است در سطح نباشد، نشوید
[ترجمه ترگمان]عاشق مردی نشوید که ممکن است در سطح نباشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]عاشق مردی نشوید که ممکن است در سطح نباشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. John:And I think they know you are a womanizer.
[ترجمه شیوا] جان و من فکر می کنیم آنها می دانند که تو یک زن باز هستی.|
[ترجمه گوگل]جان: و من فکر می کنم آنها می دانند که شما یک زن زن هستید[ترجمه ترگمان]و من فکر می کنم اونا می دونن که تو یه زن womanizer
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Further, Edward was a notorious womanizer, rumored to have consorted with commoners, nobility and several famous actresses of the era.
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، ادوارد یک زن زن بدنام بود که شایعه شده بود با مردم عادی، اشراف و چندین هنرپیشه معروف آن دوران همبستگی داشته است
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این، ادوارد مردی بدنام و بدنام بود که گفته می شد با مردم عادی، نجبا، و چند بازیگر معروف در آن دوران معاشرت داشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این، ادوارد مردی بدنام و بدنام بود که گفته می شد با مردم عادی، نجبا، و چند بازیگر معروف در آن دوران معاشرت داشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. It makes me sound like a womanizer.
[ترجمه مریم] آن باعث میشه که من شبیه یک مرد زنباره به نظر بیام|
[ترجمه گوگل]این باعث می شود که من مانند یک زن زن به نظر برسم[ترجمه ترگمان] باعث میشه مثل یه مرد womanizer حرف بزنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. All the girls know he's a womanizer.
[ترجمه مریم] همه دخترها می دانند که او یک زن باز است|
[ترجمه گوگل]همه دخترها می دانند که او یک زن زن است[ترجمه ترگمان]همه دخترها می دونن که اون یه زن womanizer
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Give up on him. He is just a womanizer.
[ترجمه گوگل]از او دست بکش او فقط یک زن زن است
[ترجمه ترگمان] ولش کن اون فقط یه زن womanizer
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] ولش کن اون فقط یه زن womanizer
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید