wolverine

/ˌwʊlvəˈriːn//ˌwʊlvəˈriːn/

معنی: انواع پستانداران گوشتخوار دله، اهل میشیگان
معانی دیگر: (جانورشناسی) دله (gulo gulo از خانواده ی musteline - بومی شمال آسیا و اروپا و امریکا)، خز دله، پوست دله، (امریکا - عامیانه - w بزرگ) اهل ایالت میشیگان

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: a carnivorous North American mammal related to the weasel, with dark, shaggy fur, white markings on the face and body, and a bushy tail.

جمله های نمونه

1. These include the grizzly bear, cougar, wolverine, wolf, coyote, and bald and golden eagles.
[ترجمه محمد مهدی جعفری] اینها شامل خرس گریزلی، شیر کوهی، راسوی بزرگ، گرگ، کایوت، وعقاب های طاس و طلایی است.
|
[ترجمه گوگل]اینها شامل خرس گریزلی، کوگار، ولورین، گرگ، کایوت و عقاب های طاس و طلایی است
[ترجمه ترگمان]اینها شامل خرس گریزلی، cougar، گرگ، گرگ، گرگ coyote، و عقاب های طلایی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. In a trice the Wolverines and the other four Scout squads were outside with their Sergeants, and scattering in different directions.
[ترجمه گوگل]ولورینز و چهار جوخه پیشاهنگی دیگر با گروهبان هایشان بیرون بودند و در جهات مختلف پراکنده شدند
[ترجمه ترگمان]در یک چشم به هم زدن the و چهار squads جیپ از بیرون با Sergeants بیرون امدند و در جهات مختلف پخش شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. As the Wolverines sashayed closer, the percussion concert of battle to the north became more insistent.
[ترجمه گوگل]با نزدیک‌تر شدن ولورینز، کنسرت سازهای کوبه‌ای نبرد به شمال اصرار بیشتری پیدا کرد
[ترجمه ترگمان]همان طور که the نزدیک تر می شد، کنسرت پرکاشن در شمال بیش از پیش به سماجت تبدیل می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Get of Fenris : They fight like the wolverine, and they eat like wolverines too.
[ترجمه گوگل]Get of Fenris: آنها مانند ولورین می جنگند، و همچنین مانند ولورین ها غذا می خورند
[ترجمه ترگمان]از Fenris: مثل the می جنگند و مثل wolverines می خورند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. But the travels of M56 demonstrate that wolverine conservation "has to be a multistate effort at the big landscape level, " Mr. Inman said.
[ترجمه گوگل]آقای اینمن گفت، اما سفرهای M56 نشان می‌دهد که حفاظت از ولوورین "باید یک تلاش چند دولتی در سطح چشم‌انداز بزرگ باشد "
[ترجمه ترگمان]آقای inman می گوید: \"اما سفر of نشان می دهد که\" حفاظت اندک \" باید یک تلاش multistate در سطح چشم انداز بزرگ باشد \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Plot : Wolverine travels to Japan to learn as well as a samurai infantryman.
[ترجمه گوگل]خلاصه داستان : ولورین به ژاپن سفر می کند تا همانند یک پیاده نظام سامورایی یاد بگیرد
[ترجمه ترگمان]توطیه: ولورین به ژاپن سفر می کند تا همانند سامورایی سامورایی یاد بگیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. As a result, the mighty wolverine appears to be among the first confirmed victims of a changing climate.
[ترجمه گوگل]در نتیجه، به نظر می رسد که ولورین قدرتمند جزو اولین قربانیان تایید شده تغییر آب و هوا باشد
[ترجمه ترگمان]در نتیجه، the بزرگ به نظر می رسد در زمره اولین قربانیان تایید کننده آب و هوای متغیر باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Unfortunately for the wolverine, which is already endangered, action to combat the climate change behind this has been slow.
[ترجمه گوگل]متأسفانه برای ولورین، که در حال حاضر در خطر انقراض است، اقدام برای مبارزه با تغییرات آب و هوایی در پشت این امر کند بوده است
[ترجمه ترگمان]متاسفانه برای دله، که هم اکنون در خطر نابودی قرار دارد، اقدام برای مبارزه با تغییر آب و هوا پس از این، کند بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. That probably means less snow for the wolverine, which may mean less food and fewer chances to disperse to new homes.
[ترجمه گوگل]این احتمالاً به معنای برف کمتر برای ولورین است، که ممکن است به معنای غذای کمتر و شانس کمتری برای پراکنده شدن در خانه‌های جدید باشد
[ترجمه ترگمان]این احتمالا به معنای برف کمتری برای wolverine است که ممکن است به معنی غذای کم تر و شانس کمتری برای پراکنده شدن به خانه های جدید باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. I personally believe that wolverine is one of those few characters that does not need a solid back-story because mystery is the nature of the character.
[ترجمه گوگل]من شخصا معتقدم که ولورین یکی از معدود شخصیت‌هایی است که نیازی به داستان پشتی محکمی ندارد زیرا رمز و راز ماهیت شخصیت است
[ترجمه ترگمان]من شخصا معتقدم که wolverine یکی از معدود شخصیت هایی است که به یک داستان پشتیبان نیاز ندارد زیرا رمز ماهیت شخصیت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. But if you want to see an actual wolverine in the wild, good luck.
[ترجمه گوگل]اما اگر می خواهید یک ولورین واقعی را در طبیعت ببینید، موفق باشید
[ترجمه ترگمان]اما اگه می خوای یه wolverine واقعی رو توی جنگل ببینی، موفق باشی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. A wolverine is a small, fierce mammaltheThe badger is a similar and equally fierce creature and Wisconsin is the Badger State.
[ترجمه گوگل]ولورین یک پستاندار کوچک و خشن است، گورکن موجودی مشابه و به همان اندازه خشن است و ویسکانسین ایالت Badger است
[ترجمه ترگمان]A یک badger کوچک و وحشی است که شبیه به یک حیوان وحشی و به همان اندازه خشن است و ویسکانسین دولت Badger است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. "Good idea!" said Wolverine.
[ترجمه گوگل]"ایده خوبی است!" ولورین گفت
[ترجمه ترگمان]\" فکر خوبی است! ولورین می گوید: \"ولورین\" (ولورین)(ولورین)(Wolverine)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Michigan is the Wolverine State.
[ترجمه گوگل]میشیگان ایالت ولورین است
[ترجمه ترگمان]میشیگان کشور ولورین است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

انواع پستانداران گوشتخوار دله (اسم)
wolverine

اهل میشیگان (اسم)
wolverine

انگلیسی به انگلیسی

• meat-eating mammal related to the weasel and badger, wolverene

پیشنهاد کاربران

wolverine دو تا معنی اصلی دارد:
۱ ) معنی لغوی
wolverine نام یک حیوان است:
ولورین یا خَرسک
پستانداری گوشت خوار از خانواده راسوها که در مناطق سرد مثل کانادا، آلاسکا و شمال اروپا زندگی می کند. این حیوان به قدرت زیاد، خشونت، و سرسختی معروف است.
...
[مشاهده متن کامل]

۲ ) معنی استعاری
در زبان انگلیسی، وقتی به یک انسان می گویند wolverine، منظور کسی است که
بسیار جنگجو
خشن
سمج و کوتاه نیا
است، حتی اگر جثه اش کوچک باشد.
- - -
ریشه کلمه
ریشه واژه wolverine از زبان های اسکاندیناوی می آید:
از واژه قدیمی نروژی wolver به معنی
کسی که مثل گرگ می بلعد یا حریصانه می خورد
ارتباط معنایی با wolf ( گرگ ) دارد
به دلیل تصور قدیمی که این حیوان بسیار حریص و درنده است، این نام روی آن گذاشته شد
نام علمی آن هم جالبه:
Gulo gulo
که در لاتین یعنی
پرخورِ پرخور 😄

دَله؛ راسوی بزرگ؛ ولورین
خیلی عجیبه این تعداد آدمدر مورد یک کلمه به این سادگی اشتباه بکنن
اون warewolf که میشه گرگنما
wolverine یک نوع راسوی بزرگ در مناطق آلاسکا و شمال کانادست که در میان قبایل سرخپوست از احترام و ابهت بسیاری برخورداره. واقعا هم ترسناکه.
...
[مشاهده متن کامل]

.
مهم:
چون در سری کمیک های مارول، اولین بار از کلمه wolverine برای کاراکتر جیمز لوگان استفاده شد و بعدها هم به xman اطلاق شد، به اشتباه با werewolf قاتی شده. کاراکترهای لوگان و بعدها ایکسمن رو از روی همان حیوان wolverine که میشه راسوی بزرگ شمالی ساختند. اگر عکس راسوی بزرگ رو با کاراکتر مقایسه کنید می بینید که دندان ها و پنجه ها کاملا از اون الهام گرفته شده. بنابراین کلا و اساسا ربطی به گرگ و گرگینه ندارد.

گرگنما یا گرگینه که دوستان میگن ترجمه werewolf هست، wolverine یه نوع راسوی بزرگه
ولورین اسم یه حیوان درنده است که در مناطق سردسیر زندگی میکنه
ولورین. . . یک ابر قهرمان کا میگی هست که از کمپانی مارول کمیک هاش چاپ میشده

گرگینه . گرگنما

ولی فکر نکنم این کلمه انگلیسی باشه احتمالا معنی این از چند کلمه به زبان های مختلف میاد
معنی اسلیش گرگنما یا گرگینه هست و اینجور جانوران خیلی عذاب میکشن . . .
عذاب دیده

معنای اصلی این کلمه گرگینه یا گرگنما است

گرگ نَما
عذاب دیده
گرگ نما
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١٣)