wolfe

/ˈwʊlf//ˈwʊlf/

تاماس ولف (نویسنده ی امریکایی)

جمله های نمونه

1. I was all for it, but Wolfe said no.
[ترجمه گوگل]من همه طرفدار آن بودم، اما ولف گفت نه
[ترجمه ترگمان]همه چیز برای من بود، اما ولف گفت نه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Imagine if Wolfe had written a novel in which an investment banker runs over a middle-aged steelworker.
[ترجمه گوگل]تصور کنید ولف رمانی می نوشت که در آن یک بانکدار سرمایه گذاری با یک کارگر فولادی میانسال برخورد می کند
[ترجمه ترگمان]تصور کنید که اگر ولف داستانی را نوشته بود که در آن یک بانک سرمایه گذاری روی یک steelworker میانسال اجرا می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Wolfe argues that this contradiction has three consequences for public administration.
[ترجمه گوگل]ولف استدلال می کند که این تناقض سه پیامد برای مدیریت دولتی دارد
[ترجمه ترگمان]ولف اظهار می دارد که این تناقض سه پیامد برای مدیریت دولتی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. But Wolfe admits that less than 1 percent of listeners take time to phone the station with opinions.
[ترجمه گوگل]اما ولف اعتراف می کند که کمتر از 1 درصد از شنوندگان برای تماس با ایستگاه و نظرات خود وقت می گذارند
[ترجمه ترگمان]اما ولف اقرار می کند که کم تر از ۱ درصد شنوندگان وقت خود را صرف تماس تلفنی با این ایستگاه می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Wolfe cited Buick as a company that is working to attract older customers.
[ترجمه گوگل]ولف از بیوک به عنوان شرکتی نام برد که برای جذب مشتریان مسن تر تلاش می کند
[ترجمه ترگمان]وولف از بیوک به عنوان یک شرکت یاد کرد که برای جذب مشتریان مسن تر کار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Wolfe is president of the Justice for Pan Am 103 activist group.
[ترجمه گوگل]ولف رئیس گروه فعال Justice for Pan Am 103 است
[ترجمه ترگمان]وولف، رئیس گروه فعال Pan Am است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Wolfe also contends that Sulloway was culturally biased by assuming all families throughout history have had the same structure.
[ترجمه گوگل]ولف همچنین ادعا می‌کند که سولووی از نظر فرهنگی با این فرض که همه خانواده‌ها در طول تاریخ ساختار یکسانی داشته‌اند، تعصب داشت
[ترجمه ترگمان]ولف همچنین ادعا می کند که Sulloway از لحاظ فرهنگی با فرض تمام خانواده ها در طول تاریخ دارای همان ساختار بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Built for Mr M Caters de Wolfe, it had two elegant curvilinear hothouses on each side of the older masonry orangery .
[ترجمه گوگل]این خانه که برای آقای M Caters de Wolfe ساخته شده بود، دارای دو گرمخانه منحنی زیبا در هر طرف نارنجخانه قدیمی تر بود
[ترجمه ترگمان]این خانه برای آقای مسی و ولف de ساخته شده بود که از دو طرف در دو طرف کوشک کهنه ساخته شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. I mean, I always think of Thomas Wolfe.
[ترجمه گوگل]منظورم این است که من همیشه به توماس ولف فکر می کنم
[ترجمه ترگمان]منظورم اینه که من همیشه به توماس و ولف فکر می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Situation: Mr. Wolfe and his partner Seeger come from Germany, they will work for some time in Yulin City.
[ترجمه گوگل]موقعیت: آقای ولف و شریکش سیگر از آلمان آمده اند، آنها برای مدتی در شهر یولین کار خواهند کرد
[ترجمه ترگمان]موقعیت: آقای ولف و شریک او Seeger از آلمان می آیند، مدتی در شهر Yulin کار خواهند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Csi wolfe, what exactly is your role in this case?
[ترجمه گوگل]سی‌سی وولف، دقیقاً نقش شما در این مورد چیست؟
[ترجمه ترگمان]csi wolfe، نقش شما در این مورد دقیقا چیست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Thomas Wolfe is not a mediocrity.
[ترجمه گوگل]توماس ولف یک آدم متوسط ​​نیست
[ترجمه ترگمان]توماس ولف، متوسط و متوسط نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. In 199 Tom Wolfe wrote a brilliant essay called "Sorry, but Your Soul Just Died, " in which he captured the militant materialism of some modern scientists.
[ترجمه گوگل]در سال 199، تام وولف مقاله ای درخشان به نام "متاسفم، اما روحت فقط مرد" نوشت که در آن ماتریالیسم ستیزه جویانه برخی از دانشمندان مدرن را به تصویر کشید
[ترجمه ترگمان]در ۱۹۹ تام ولف یک مقاله عالی به نام \"ببخشید\" نوشت، اما روح شما درگذشت \" که در آن ماده گرایی ستیزه جویان را در برخی از دانشمندان مدرن دستگیر کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. W ( Mr. Wolfe ): Good evening. I ' m Wolfe. Thank you for your card.
[ترجمه گوگل]W (آقای ولف): عصر بخیر من ولف هستم ممنون از کارتتون
[ترجمه ترگمان]عصر بخیر من Wolfe ممنون بابت کارت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Unlike Thomas Wolfe, whose cascading prose I so admired, I knew I could go home again.
[ترجمه گوگل]برخلاف توماس ولف، که نثر آبشاری او را بسیار تحسین می‌کردم، می‌دانستم که می‌توانم دوباره به خانه برگردم
[ترجمه ترگمان]بر خلاف توماس و ولف، کسی که اسمش را خیلی تعریف کرده بودم، می دانستم که می توانم دوباره به خانه برگردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• family name

پیشنهاد کاربران

بپرس