wold

/woʊld//wəʊld/

دشت، فلات، زمین بلند و بی درخت، رجوع شود به: weld، (قدیمی) اسم مفعول فعل: will، زمین بائر

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: a high area of open, rolling country without trees; moor.
مشابه: moor

جمله های نمونه

1. It started as an offshoot from Woldmarsh Producers, a large farmer buying group in the Lincolnshire Wolds.
[ترجمه گوگل]این کار به عنوان شاخه ای از Woldmarsh Producers، یک گروه بزرگ خریدار کشاورز در Lincolnshire Wolds آغاز شد
[ترجمه ترگمان]این گروه به عنوان یک شاخه از تولید کنندگان Woldmarsh، یک گروه بزرگ خرید کشاورزی در the شایر، شروع به کار کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. If there is no music, it wold be much wonderful!
[ترجمه گوگل]اگر موسیقی وجود نداشته باشد، بسیار عالی خواهد بود!
[ترجمه ترگمان]اگر موسیقی نباشد، بسیار عالی خواهد بود!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. You can laugh at wold, but, the most important thing is, never laugh at other's dreams.
[ترجمه گوگل]می‌توانی به دنیا بخندی، اما مهم‌ترین چیز این است که هرگز به رویاهای دیگران نخند
[ترجمه ترگمان]می توانید به wold بخندید، اما مهم ترین چیز این است که هرگز به رویاهای دیگران نخندید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The space vehicle wold would return to earth Earth and land in the ocean.
[ترجمه گوگل]این وسیله نقلیه فضایی به زمین باز می گردد و در اقیانوس فرود می آید
[ترجمه ترگمان]وسیله نقلیه فضایی wold به زمین و زمین در اقیانوس باز خواهد گشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. To the wold you may be just one person.
[ترجمه گوگل]برای جهان شما ممکن است فقط یک نفر باشید
[ترجمه ترگمان]برای the ممکن است تنها یک نفر باشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. My involvement with the Sea Org wold remain peripheral.
[ترجمه گوگل]مشارکت من با سازمان Sea Org حاشیه ای باقی می ماند
[ترجمه ترگمان]مشارکت من با دریای Org محیطی محیطی باقی خواهد ماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The wold puts off its mask of vastness lover.
[ترجمه گوگل]جهان نقاب عاشق وسعت را بر می دارد
[ترجمه ترگمان]The نقاب خود را از روی معشوق خود برمی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. I'm the big potato in this wold. I'm going to beyond my dream. beyond!
[ترجمه گوگل]من سیب زمینی بزرگ این دنیا هستم من فراتر از رویایم می روم فراتر!
[ترجمه ترگمان]من یک سیب زمینی بزرگ تو این wold من از رویای خودم فراتر می روم فراتر از این!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Give the wold the best you and you'll get kicked in the teeth.
[ترجمه گوگل]بهترین ها را به جهان بدهید تا لگد به دندان خواهید خورد
[ترجمه ترگمان]بهترین دوستت رو بده به من و تو با لگد به the لگد می زنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. This is a site of national importance for its variety of wold flowers, including many species of orchid.
[ترجمه گوگل]این یک سایت از اهمیت ملی به دلیل انواع گل های وولد، از جمله بسیاری از گونه های ارکیده است
[ترجمه ترگمان]این یک مکان از اهمیت ملی برای انواع گل های wold از جمله بسیاری از انواع ارکیده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Just the other side of the Humber estuary another long distance path heads through the flat lands of the Lincolnshire Wolds.
[ترجمه گوگل]درست در سمت دیگر خور هامبر، مسیر طولانی دیگری از طریق زمین های هموار Lincolnshire Wolds می گذرد
[ترجمه ترگمان]درست در طرف دیگر رودخانه humber، سر راه طولانی دیگری در زمین های مسطح لینکلن شایر قرار داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The village lies in the heart of Winifred Holtby country, between the main Wolds area and the contrasting lowlands of Holderness.
[ترجمه گوگل]این دهکده در قلب کشور وینیفرد هالتبی، بین منطقه اصلی وولدز و مناطق پست متضاد هولدرنس قرار دارد
[ترجمه ترگمان]این روستا در قلب این کشور قرار دارد که بین مناطق اصلی wolds و زمین های پست Holderness قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Willoughby Another village nestling at the foot of the wolds, not far from Claythorpe and adjacent to extensive woodlands, is Willoughby.
[ترجمه گوگل]Willoughby یکی دیگر از روستاهای لانه گزینی در پای جنگل ها، نه چندان دور از Claythorpe و در مجاورت جنگل های وسیع، Willoughby است
[ترجمه ترگمان]Willoughby، دهکده ای دیگر در پای of، نه چندان دور از Claythorpe و در مجاورت woodlands گسترده، Willoughby است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Thwing is a small village on the eastern end of the Wolds of East Yorkshire.
[ترجمه گوگل]Thwing یک روستای کوچک در انتهای شرقی Wolds of East Yorkshire است
[ترجمه ترگمان]Thwing یک دهکده کوچک در انتهای شرقی of شرقی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. It goes west along the river Humber before passing north around the western edge of the Yorkshire Wolds.
[ترجمه گوگل]در امتداد رودخانه هامبر به سمت غرب می رود و سپس از لبه غربی یورکشایر وولدز به سمت شمال عبور می کند
[ترجمه ترگمان]این رودخانه در امتداد رودخانه Humber پیش از عبور از سمت شمال در حاشیه غربی of، واقع شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• treeless rolling high plain; forest

پیشنهاد کاربران

بپرس