witnesser

جمله های نمونه

1. A guilty conscience is a self-accuser [a thousand witness].
[ترجمه گوگل]عذاب وجدان خود متهم کننده [هزار شاهد] است
[ترجمه ترگمان]یک وجدان مقصر، متهم کننده [ هزار شاهد ] است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Work bears witness who does well.
[ترجمه گوگل]کار گواهی می دهد که چه کسی خوب عمل می کند
[ترجمه ترگمان]کار بر سر این است که چه کسی خوب عمل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Life without a friend is death without a witness.
[ترجمه گوگل]زندگی بدون دوست مرگ بدون شاهد است
[ترجمه ترگمان]زندگی بدون دوست بدون شاهد مرگ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The reporters buttonholed the witness outside the courtroom.
[ترجمه گوگل]خبرنگاران، شاهد را بیرون از دادگاه نگه داشتند
[ترجمه ترگمان]خبرنگاران شاهد حضور در بیرون دادگاه هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. He asked the witness to stand down.
[ترجمه گوگل]او از شاهد خواست که کنار برود
[ترجمه ترگمان]از شاهد خواست که بایستد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Police have appealed for witnesses to come forward.
[ترجمه گوگل]پلیس از شاهدان درخواست کرده است که حضور پیدا کنند
[ترجمه ترگمان]پلیس از شاهدان درخواست کرده است که جلو بیایند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The last decade has witnessed a serious rise in the levels of racism and hostility to Black and ethnic groups.
[ترجمه گوگل]دهه گذشته شاهد افزایش جدی در سطوح نژادپرستی و خصومت با سیاه پوستان و گروه های قومی بوده است
[ترجمه ترگمان]دهه گذشته شاهد افزایش جدی سطح نژادپرستی و خصومت نسبت به گروه های قومی و نژادی بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. I can witness that he wasn't at the scene of the crime.
[ترجمه گوگل]می توانم شاهد باشم که او در صحنه جنایت نبوده است
[ترجمه ترگمان]من شاهد بودم که او در صحنه جرم نبوده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Once I have the chance to witness his worst moment, but u still can accept his defects and keep this as secret. Then ur love will last longer.
[ترجمه گوگل]زمانی که من این شانس را پیدا کردم که شاهد بدترین لحظه او باشم، اما شما همچنان می توانید نقص های او را بپذیرید و این را مخفی نگه دارید آن وقت عشق شما طولانی تر خواهد بود
[ترجمه ترگمان]یک بار فرصت برای دیدن بدترین لحظات او پیدا کردم، اما هنوز می توانم نقایص او را بپذیرم و این را به عنوان راز نگه دارم پس عشق تو بیشتر دوام میاره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The statement of the last witness controverted the evidence of the first two.
[ترجمه گوگل]اظهارات آخرین شاهد شواهد دو نفر اول را مورد مناقشه قرار داد
[ترجمه ترگمان]آخرین شاهد در برابر شهادت دو نفر اول در برابر شهادت دو نفر اول قرار داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Police have appealed for witnesses to the accident.
[ترجمه گوگل]پلیس از شاهدان حادثه درخواست کرده است
[ترجمه ترگمان]پلیس از شاهدان این حادثه درخواست کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. It was suspected that the police had colluded with the witnesses.
[ترجمه گوگل]گمان می رفت پلیس با شاهدان تبانی کرده است
[ترجمه ترگمان]مظنون بود که پلیس با شاهدها تبانی کرده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The next witness was sworn in.
[ترجمه گوگل]شاهد بعدی سوگند یاد کرد
[ترجمه ترگمان]شاهد بعدی سوگند خورده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The police had to fit the story together from details given by different witnesses.
[ترجمه گوگل]پلیس مجبور شد داستان را با توجه به جزئیات ارائه شده توسط شاهدان مختلف کنار هم بگذارد
[ترجمه ترگمان]پلیس باید این داستان را از جزئیات ارائه شده توسط شاهدان مختلف تطبیق دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Before giving evidence, witnesses in court have to take the oath .
[ترجمه گوگل]قبل از ادای شهادت، شهود در دادگاه باید سوگند یاد کنند
[ترجمه ترگمان]قبل از اینکه شهادت بدید، شاهدها باید سوگند یاد کنن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• one who testifies, one who bears witness

پیشنهاد کاربران

بپرس