without fail


بدون تردید، حتما، البته، بی ناکامی، بی تخلف

بررسی کلمه

عبارت ( phrase )
• : تعریف: certainly; positively.
مشابه: by all means

- Without fail I will meet you at two o'clock.
[ترجمه آرین] بی برو برگرد ( حتماً ) ساعت دو شما را میبینم.
|
[ترجمه یگانه] بدون شک و تردید ، ساعت دو شما را ملاقات خواهم کرد .
|
[ترجمه ترگمان] بدون شکست شما را ساعت دو ملاقات خواهم کرد
[ترجمه گوگل] بدون شکست، من دو ساعته ملاقات خواهم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

جمله های نمونه

1. Resolve to perform what you ought; perform without fail what you resolve.
[ترجمه ترگمان]مصمم شوید که آنچه را که باید انجام دهید اجرا کنید
[ترجمه گوگل]تصمیم به انجام آنچه شما باید؛ بدون نیاز به انجام آنچه شما حل و فصل کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. I want that work finished by tomorrow, without fail!
[ترجمه ترگمان]من می خواهم این کار تا فردا تمام شود، بی آن که شکست بخورم!
[ترجمه گوگل]من می خواهم این کار به پایان برسد فردا، بدون شکست!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Tim visits his mother every day without fail.
[ترجمه ترگمان]تیم هر روز از مادرش دیدن می کند، بدون اینکه شکست بخورد
[ترجمه گوگل]تیم مادری هر روز بدون هیچ گونه خرابی ملاقات می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. I want you here by two o'clock without fail.
[ترجمه ترگمان]من از شما می خواهم تا ساعت دو بعد از ظهر اینجا باشید
[ترجمه گوگل]من دو ساعته بدون شکست می خواهم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. He writes every week without fail.
[ترجمه ترگمان]او هر هفته می نویسد بدون اینکه شکست بخورد
[ترجمه گوگل]او هر هفته بدون شکست می نویسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. I'll be there at two o'clock without fail.
[ترجمه ترگمان]ساعت دو بعد از ظهر آنجا خواهم بود
[ترجمه گوگل]من دو ساعته بدون شکست می مانم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The chief criminals shall be punished without fail.
[ترجمه ترگمان]The بدون شکست مجازات خواهند شد
[ترجمه گوگل]جنایتکاران اصلی بدون مجازات مجازات خواهند شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Be there at nine o'clock, without fail.
[ترجمه ترگمان]ساعت نه آنجا باشید، بدون استثنا
[ترجمه گوگل]نه ساعت 9 صبح، بدون شکست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. On the 30th you must without fail hand in some money for Alex.
[ترجمه ترگمان]تو ۳۰ سالگیت باید یه کم پول برای \"الکس\" بدست بیاری
[ترجمه گوگل]در 30 سالگی شما باید بدون دست زدن به برخی از پول برای الکس
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Each year, without fail, a new set of alienating words and phrases is put into currency.
[ترجمه ترگمان]هر سال، بدون شکست، مجموعه جدیدی از کلمات و عبارات بیگانه به پول رایج تبدیل می شود
[ترجمه گوگل]هر سال، بدون شکست، مجموعه ای جدید از کلمات و عبارات بیگانه به پول تبدیل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Danny comes over every Sunday without fail.
[ترجمه ترگمان]دنی هر یکشنبه میاد بدون اینکه شکست بخوره
[ترجمه گوگل]دنی هر روز یکشنبه بدون شکست می آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. General Principles Always, and without fail, remove dead, diseased and ailing wood, and spindly, feeble growth.
[ترجمه ترگمان]اصول کلی همیشه و بدون شکست، از بین بردن چوب مرده، بیمار و بیمار و رشد ضعیف و باریک آن جلوگیری می کند
[ترجمه گوگل]اصول کلی همیشه و بدون نیاز به حذف چوب مرده، بیمار و بیمار، و رشد ناهموار، ضعیف
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Travis was, without fail, always there too.
[ترجمه ترگمان]تراویس \"بدون شکست هم بود، همیشه هم اونجا بود\"
[ترجمه گوگل]تراویس بدون هیچ زحمتی همواره آنجا بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. You must take the medication every day without fail.
[ترجمه ترگمان]تو باید هر روز مصرف دارو رو بدون شکست بخوری
[ترجمه گوگل]شما باید هر روز بدون دردسر دارو را مصرف کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

به انگلیسی

• beyond a doubt, for sure; precisely

پیشنهاد کاربران

همیشه، حتما
بی برو برگشت
بی وقفه یا همیشه
بدون استثنا
به طور مداوم

Always
بی برو برگرد
Always
همیشه
2 تا معنی داره :
1 - همیشه
2 - وقتی به کسی چیزی میگیم و همراهش از این عبارت استفاده میکنیم یعنی اون شخص حتما باید اون کار رو انجام بده
همیشه
مشاهده پیشنهاد های امروز

معنی یا پیشنهاد شما