1. We came within an ace of victory.
[ترجمه گوگل]ما به یک آس پیروزی رسیدیم
[ترجمه ترگمان]ما در یک پیروزی پیروز شدیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما در یک پیروزی پیروز شدیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The team came within an ace of winning the championship.
[ترجمه گوگل]این تیم در آستانه کسب عنوان قهرمانی قرار داشت
[ترجمه ترگمان]این تیم در پی برنده شدن در این رقابت ها بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این تیم در پی برنده شدن در این رقابت ها بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. She came within an ace of winning the match.
[ترجمه گوگل]او با پیروزی در مسابقه به یک آس رسید
[ترجمه ترگمان]او در یک آس برنده مسابقه شرکت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او در یک آس برنده مسابقه شرکت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. I came within an ace of slapping her around.
[ترجمه گوگل]من با یک سیلی به او نزدیک شدم
[ترجمه ترگمان]من با یک آس و یک دست به او سیلی زدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من با یک آس و یک دست به او سیلی زدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. I came within an ace of dismissing him then.
[ترجمه گوگل]در آن زمان من به اندازه کافی او را اخراج کردم
[ترجمه ترگمان]پس از آن، چند لحظه بعد او را مرخص کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پس از آن، چند لحظه بعد او را مرخص کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The car came within an ace of hitting the old man.
[ترجمه گوگل]ماشین با برخورد به پیرمرد نزدیک شد
[ترجمه ترگمان]اتومبیل با یک آس پیک وارد شد و مرد پیر را کتک زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اتومبیل با یک آس پیک وارد شد و مرد پیر را کتک زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. He was intent on murder and he came within an ace of succeeding.
[ترجمه گوگل]او قصد قتل را داشت و در آستانه موفقیت قرار داشت
[ترجمه ترگمان]او قصد قتل را داشت و در نتیجه موفق شد که موفق شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او قصد قتل را داشت و در نتیجه موفق شد که موفق شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The child came within an ace of being drowned.
[ترجمه گوگل]این کودک در آستانه غرق شدن قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]کودک به امید غرق شدن به درون آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کودک به امید غرق شدن به درون آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. He came within an ace of death.
[ترجمه گوگل]او به یک آس مرگ رسید
[ترجمه ترگمان] اون با یه آس مرگ اومد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] اون با یه آس مرگ اومد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید