- With regard to the money, I will send it next week.
[ترجمه رضا کوچک زاده] با توجه به موجودی، هفته بعد پول خواهم فرستاد.
|
[ترجمه گوگل] در مورد پول هم هفته آینده میفرستم [ترجمه ترگمان] با توجه به پول هفته آینده آن را خواهم فرستاد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
جمله های نمونه
1. They have been circularized with regard to the new design.
[ترجمه سعید تاجر] آنها با توجه به طراحی جدید آنرا به جریان انداختند
|
[ترجمه گوگل]آنها با توجه به طراحی جدید دایره ای شده اند [ترجمه ترگمان]آن ها با توجه به طرح جدید، circularized بوده اند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. I have nothing to say with regard to your complaints.
[ترجمه سعید تاجر] با توجه به شکایت شما، حرفی برای گفتن ندارم
|
[ترجمه گوگل]در مورد شکایت شما حرفی برای گفتن ندارم [ترجمه ترگمان]من چیزی برای گفتن به شکایت شما ندارم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. How are you situated with regard to equipment?
[ترجمه گوگل]وضعیت شما از نظر تجهیزات چگونه است؟ [ترجمه ترگمان]در مورد تجهیزات و تجهیزات چه طور فکر می کنید؟ [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. I am writing with regard to your recent order.
[ترجمه گوگل]با توجه به سفارش اخیر شما می نویسم [ترجمه ترگمان]من دارم با توجه به order اخیر شما می نویسم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The company's position with regard to overtime is made clear in their contracts.
[ترجمه گوگل]موضع شرکت در خصوص اضافه کاری در قراردادهای آنها مشخص شده است [ترجمه ترگمان]موقعیت شرکت با توجه به اضافه کاری در قراردادها مشخص می شود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Try to view situations more objectively, especially with regard to work.
[ترجمه گوگل]سعی کنید موقعیت ها را با دید عینی تر ببینید، به خصوص در مورد کار [ترجمه ترگمان]سعی کنید شرایط را به صورت عینی و به خصوص با توجه به کار مشاهده کنید [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. I am writing to you with regard to your letter of 15 March.
[ترجمه گوگل]من در رابطه با نامه 15 مارس شما برای شما می نویسم [ترجمه ترگمان]با توجه به نامه مورخ ۱۵ مارس برای شما نامه می نویسم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The department is reviewing its policy with regard to immunisation.
[ترجمه گوگل]این اداره در حال بازنگری در سیاست خود در رابطه با ایمن سازی است [ترجمه ترگمان]این اداره در حال بررسی سیاست خود با توجه به ایمن سازی است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. He's crossed the Rubicon with regard to the use of military force as an option.
[ترجمه گوگل]او با توجه به استفاده از نیروی نظامی به عنوان یک گزینه از روبیکون عبور کرده است [ترجمه ترگمان]او با توجه به استفاده از نیروی نظامی به عنوان یک گزینه از روبیکون گذشت [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The conclusions of the Evershed Committee, particularly with regard to the division of work between solicitors and barristers, are open to challenge.
[ترجمه گوگل]نتایج کمیته Evershed، به ویژه با توجه به تقسیم کار بین وکلا و وکلای دادگستری، قابل چالش است [ترجمه ترگمان]نتایج کمیته Evershed، به خصوص با توجه به تقسیم کار بین وکلا و وکلای مدافع، به چالش کشیده شده است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Other authors found similar findings with regard to circulating platelet aggregates.
[ترجمه گوگل]سایر نویسندگان یافته های مشابهی را در مورد تجمعات پلاکتی در گردش یافتند [ترجمه ترگمان]نویسندگان دیگر یافته های مشابهی را با توجه به گردش سنگ دانه پیدا کردند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Lockwood reaches similar conclusions with regard to work situation.
[ترجمه گوگل]لاک وود با توجه به موقعیت کاری به نتایج مشابهی می رسد [ترجمه ترگمان]\"لاک وود\" با توجه به وضعیت کاری به نتایج مشابهی دست یافت [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. That power can be exercised only with regard to vessels flying the flag of the member state concerned or registered there.
[ترجمه گوگل]این قدرت فقط در مورد کشتی هایی که پرچم کشور عضو مربوطه را دارند یا در آنجا ثبت شده اند اعمال می شود [ترجمه ترگمان]این قدرت می تواند تنها با توجه به کشتی هایی که پرچم کشور عضو را به اهتزاز در می آورند و یا در آنجا ثبت می شوند، اعمال شود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Edward gave successive popes few grounds for complaint with regard to episcopal appointments.
[ترجمه گوگل]ادوارد به پاپ های متوالی دلایل کمی برای شکایت در مورد انتصابات اسقفی داد [ترجمه ترگمان]ادوارد با توجه به انتصابات اسقفی، چندین زمینه مختلف برای شکایت به پاپ داد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. All multiplex companies operate similar regimes with regard to staff behaviour to ensure that their work is predictable.
[ترجمه گوگل]همه شرکت های مالتی پلکس رژیم های مشابهی را با توجه به رفتار کارکنان اجرا می کنند تا اطمینان حاصل کنند که کار آنها قابل پیش بینی است [ترجمه ترگمان]همه این شرکت ها رژیم های مشابهی را با توجه به رفتار کارکنان اجرا می کنند تا اطمینان حاصل کنند که کار آن ها قابل پیش بینی است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
تخصصی
[ریاضیات] نسبت به، درباره ی، با رعایت، با ملاحظه
انگلیسی به انگلیسی
• concerning, regarding; which
پیشنهاد کاربران
شیرین رضایی درباره ، راجع به
مثال: Negligence and indifference with regard to what happens in the world and in the region is not permissible. غفلت و بی تفاوتی �راجع به� آنچه در جهان و منطقه رخ می دهد جایز نیست. But with regard to the Zionist regime, which has killed thousands of children and over 41, 000 people in less than a single year, they don’t ban it from the games. ... [مشاهده متن کامل]
اما �درباره ی� رژیم صهیونیستی که هزاران کودک و بیش از ۴۱ هزار نفر را در کمتر از یک سال کشته، آنها {این رژیم را} از بازی ها محروم نمی کنند.
ا ز منظر
در پیوند با مرتبط با در ارتباط با
ترجمه یک مقدار رسمی تر: دربابِ
در مقایسه با
in regard to/with regard to/as regards عبارات فوق همگی یک منظور و تقریبا یک معنی رو میرسونند: در رابطه با. . . ، در ارتباط با. . . ، با توجه به. . . ، در خصوص. *�دقت کنید ک بعد ( as regards ) از "to" استفاده نکنید. ... [مشاهده متن کامل]
There is no problem as regards the financial arrangements. . . . As regards our last conversation
in/with regard to راجع به، دربارۀ، در موردِ، در خصوص، نسبت به
مرتبط بودن با
از نظرِ
با توجه به Regarding درباره
درخصوص ، درمورد، راجع به
به نسبت/با توجه به
در رابطه با با توجه به
در رابطه با
در ارتباط با
راجع به
با توجه به
:with/in regard to in reference to sb or sth considering sb or sth