with leaden feet

پیشنهاد کاربران

عبارت **"with leaden feet"** یک اصطلاح ادبی و توصیفی در زبان انگلیسی است که به معنای **حرکت کردن با پاهایی سنگین، کند و خسته** است.
- **Leaden** به معنای �سنگین مثل سرب� است.
- وقتی گفته می شود کسی یا چیزی **با پاهای سربی ( leaden feet ) ** حرکت می کند، یعنی به کندی، با دشواری و بدون انرژی حرکت می کند.
...
[مشاهده متن کامل]

- این عبارت معمولاً برای توصیف احساس خستگی، سنگینی یا بی حالی هنگام راه رفتن یا حرکت به کار می رود.
- می تواند به صورت استعاری هم به معنای پیشرفت کند یا بی انرژی در انجام کاری باشد.
- - -
## مثال ها
- After the long hike, he walked with leaden feet, barely able to lift his legs.
بعد از پیاده روی طولانی، با پاهای سنگین راه می رفت و به سختی می توانست پاهایش را بلند کند.
- She moved through the crowded room with leaden feet, feeling exhausted and overwhelmed.
او با پاهای سنگین از میان اتاق شلوغ عبور می کرد و احساس خستگی و فشار داشت.
- The team worked with leaden feet, slowing down the project’s progress.
تیم با کندی و بی انرژی کار می کرد و پیشرفت پروژه را کند کرد.
- - -
## معادل های فارسی پیشنهادی
- با پاهای سنگین
- با کندی و خستگی حرکت کردن
- با بی انرژی و آهسته حرکت کردن
- به سختی راه رفتن