with his tail between his legs
انگلیسی به انگلیسی
پیشنهاد کاربران
احساس تحقیر و شرمندگی کردن در کاری / چیزی
با سرافکندگی، دست از پا درازتر
خجالت کشیدن
از انجام کاری ناامید بازگشتن
یه اصطلاحه و به معنی《دست از پا درازتر آمدن》یا《دست از پا درازتر برگشتن》که درواقع، کنایه از نرسیدن به هدف یا امیال و آرزوهاست اما این اصطلاح، معمولا جایی استفاده میشه که برای رسیدن به چیزی باید به یه جایی بری.
یه اصطلاحه و به معنی《دست از پا درازتر آمدن》یا《دست از پا درازتر برگشتن》که درواقع، کنایه از نرسیدن به هدف یا امیال و آرزوهاست اما این اصطلاح، معمولا جایی استفاده میشه که برای رسیدن به چیزی باید به یه جایی بری.
هر چی سنگه مال ادم لنگه