with gusto

پیشنهاد کاربران

**با اشتیاق، انرژی زیاد و لذت فراوان**. وقتی می گوییم کسی کاری را "with gusto" انجام می دهد، یعنی آن کار را با علاقه، هیجان و تمام توان انجام می دهد.
- **Gusto** به معنای شور، اشتیاق و لذت است.
...
[مشاهده متن کامل]

- این عبارت معمولاً برای توصیف انجام فعالیت ها به صورت پرانرژی و با احساس مثبت به کار می رود.
- معادل های فارسی می تواند باشد:
- با اشتیاق
- با جان و دل
- با تمام انرژی
- با لذت فراوان
- - -
### مثال ها
- She sang the song with gusto and everyone enjoyed it.
او آن آهنگ را با اشتیاق خواند و همه از آن لذت بردند.
- The children played with gusto in the park.
بچه ها با شور و هیجان در پارک بازی کردند.
- He tackled the project with gusto and finished it ahead of schedule.
او با تمام انرژی به پروژه پرداخت و آن را زودتر از موعد تمام کرد.

با حرص و ولع
با ولع
یعنی با شور و اشتیاق

بپرس