with child


آبستن، حامله

بررسی کلمه

عبارت ( phrase )
• : تعریف: pregnant.
مشابه: pregnant

جمله های نمونه

1. The woman was labouring with child.
[ترجمه گوگل]زن در حال زایمان بود
[ترجمه ترگمان]زن با بچه گلاویز شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Most car doors are now fitted with child - proof locks.
[ترجمه گوگل]اکنون اکثر درهای خودرو دارای قفل های ضد کودک هستند
[ترجمه ترگمان]بیشتر دره ای ماشین در حال حاضر مجهز به موهای اثبات کودک هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Her parents could help with child care while she works.
[ترجمه گوگل]والدین او می توانند در حین کار در مراقبت از کودک کمک کنند
[ترجمه ترگمان]پدر و مادر او در حین کار می توانند به مراقبت از کودک کمک کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. There she was on my doorstep with child in tow.
[ترجمه گوگل]آنجا او با بچه در آستان من بود
[ترجمه ترگمان] اونجا با یه بچه تو خونه من بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. They are suggesting that you put country sports with child abuse and drink driving, to make it a criminal offence.
[ترجمه گوگل]آنها پیشنهاد می کنند که ورزش های روستایی را همراه با کودک آزاری و رانندگی در حالت مستی قرار دهید تا آن را جرم تلقی کنید
[ترجمه ترگمان]آن ها می گویند که شما ورزش های کشوری را با سو استفاده از کودکان و رانندگی برای انجام یک جرم جنایی کنار می گذارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. But my wife is great with child!
[ترجمه گوگل]ولی همسرم بچه دارش عالیه!
[ترجمه ترگمان]اما زن من بچه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. With child benefit included their income has been increased from £12 20 to £14 62 a week.
[ترجمه گوگل]با احتساب کمک هزینه فرزند، درآمد آنها از 1220 پوند به 1462 پوند در هفته افزایش یافته است
[ترجمه ترگمان]سود کودکان شامل درآمد آن ها از ۱۲ پوند به ۱۴ پوند در هفته افزایش یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. She was heavy with child .
[ترجمه گوگل]او با بچه سنگین بود
[ترجمه ترگمان]او بچه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Runs a women's training centre with child care so that women can learn trades and skills.
[ترجمه گوگل]یک مرکز آموزش زنان با مراقبت از کودکان را اداره می کند تا زنان بتوانند حرفه ها و مهارت ها را بیاموزند
[ترجمه ترگمان]یک مرکز آموزش زنان با مراقبت از کودکان اجرا می کند تا زنان بتوانند مهارت ها و مهارت ها را یاد بگیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Because our dear Claire is with child by Byron.
[ترجمه گوگل]چون کلر عزیز ما بایرون باردار است
[ترجمه ترگمان]چون \"کلر\" عزیز ما با \"بایرون\" - ه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. She is big with child.
[ترجمه گوگل]او بزرگ است و بچه دارد
[ترجمه ترگمان]او با بچه بزرگ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The man had run off and I was with child.
[ترجمه گوگل]مرد فرار کرده بود و من بچه دار بودم
[ترجمه ترگمان]این مرد فرار کرده بود و من بچه بودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. He must have noticed that she was with child.
[ترجمه گوگل]او باید متوجه شده باشد که او بچه دار است
[ترجمه ترگمان]حتما متوجه شده بود که بچه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. But who gets these poor wretches with child?
[ترجمه گوگل]اما چه کسی این بدبخت ها را بچه دار می کند؟
[ترجمه ترگمان]اما چه کسی این بینوایان را با این بچه به دست می آورد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Heavy with child I come to ask for an extraction.
[ترجمه گوگل]سنگین با بچه اومدم درخواست استخراج کنم
[ترجمه ترگمان]با بچه ای که برای استخراج از اینجا آمده ام سنگین است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• pregnant, expecting a child

پیشنهاد کاربران

بپرس