with a bang


با موفقیت، با کامیابی

جمله های نمونه

1. I love him most crazy with a bang.
[ترجمه گوگل]من دیوانه ترین او را با صدای بلند دوست دارم
[ترجمه ترگمان] من اون رو بیشتر از همه دوست دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The whole affair ended less with a bang than with a whimper .
[ترجمه گوگل]کل ماجرا کمتر با صدای بلند به پایان رسید تا با ناله
[ترجمه ترگمان]تمام ماجرا با صدای مهیبی به پایان رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. He pushed the drawer shut with a bang.
[ترجمه مجتبی صفات] کشو رو بامب کوبید ( کوبید و بامب صدا داد )
|
[ترجمه گوگل]کشو را با صدای بلند هل داد
[ترجمه ترگمان]کشو را با یک بنگ کنار زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The door shut with a bang.
[ترجمه گوگل]در با صدای بلند بسته شد
[ترجمه ترگمان]در با صدای بنگ بسته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The door shut with a bang after the angry man.
[ترجمه گوگل]در به دنبال مرد عصبانی با صدای بلند بسته شد
[ترجمه ترگمان]در بسته شد و صدای بنگ بلندی به گوش رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The signal pistol went off with a bang.
[ترجمه گوگل]تپانچه سیگنال با صدای بلند منفجر شد
[ترجمه ترگمان]صدای تپانچه به گوش رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Her career began with a bang in 198
[ترجمه گوگل]حرفه او در سال 198 با یک انفجار آغاز شد
[ترجمه ترگمان]کار او با بنگ در ۱۹۸ شروع شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The party really went off with a bang!
[ترجمه گوگل]مهمانی واقعاً با صدای بلند تمام شد!
[ترجمه ترگمان]پارتی واقعا منفجر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. He came down to earth with a bang when he discovered that all his money had run out.
[ترجمه مجتبی صفات] وقتی فهمید همه پولش تموم شده بامب ( گرومپ، نوعی صدا ) به زمین خورد
|
[ترجمه گوگل]وقتی متوجه شد که تمام پولش تمام شده است، با صدای بلند به زمین آمد
[ترجمه ترگمان]وقتی فهمید همه پولش تمام شده، با صدای بلندی به زمین آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Stock markets started the year with a bang.
[ترجمه گوگل]بازارهای سهام سال را با خوشی آغاز کردند
[ترجمه ترگمان]بازار بورس سال جاری با یک انفجار آغاز شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The party went with a bang.
[ترجمه گوگل]مهمانی با صدای بلند پیش رفت
[ترجمه ترگمان] مهمونی با یه بنگ شروع شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. She always shuts the door with a bang.
[ترجمه گوگل]او همیشه در را با صدای بلند می بندد
[ترجمه ترگمان]او همیشه در را با یک بنگ خاموش می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The door swung shut with a bang.
[ترجمه گوگل]در با صدای بلندی بسته شد
[ترجمه ترگمان]در بسته شد و صدای بنگ بلندی به گوش رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. She slammed the door with a bang.
[ترجمه گوگل]با صدایی در را محکم کوبید
[ترجمه ترگمان]در را با صدای بلندی بست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

دوستان هر چیزی وقتی به زمین میخوره یا برخورد به چبز دیگری میکنه، صدایی ایجاد میشه مثل بامب، بنگ، گرومپ، هاررپ، گامب وانواع دیگر. . . 😁 )
with a bang ، همین صدا ست😁
با موفقیت زیاد