1. People in many cultures believe witch doctors have the power to bless or curse their lives.
[ترجمه گوگل]مردم در بسیاری از فرهنگ ها بر این باورند که پزشکان جادوگر این قدرت را دارند که زندگی آنها را برکت یا نفرین کنند
[ترجمه ترگمان]مردم در بسیاری از فرهنگ ها اعتقاد دارند که پزشکان جادوگری قدرت تقدیس یا نفرین زندگی آن ها را دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. He's a local juju man, witch doctor.
[ترجمه گوگل]او یک مرد محلی جوجو، جادوگر است
[ترجمه ترگمان]او یک دکتر جادوگر محلی است، دکتر جادوگر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. As if these assaults were not enough, the witch doctor also had at his command the ability to summon undead creatures from the netherworld to rend the flesh from his enemy's body.
[ترجمه گوگل]گویی این حملات کافی نبود، جادوگر نیز به فرمان خود توانایی احضار موجودات مرده از جهان پایین را داشت تا گوشت بدن دشمنش را جدا کند
[ترجمه ترگمان]مثل این بود که اگر این حملات به حد کافی نباشد، دکتر جادوگر نیز به فرمان او توانایی احضار ارواح را از عالم اموات دارد تا پوست بدن دشمنش را پاره کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. We're not specifically designing the witch doctor to leave room for a necromancer class.
[ترجمه گوگل]ما به طور خاص دکتر جادوگر را طراحی نمی کنیم تا جایی برای کلاس نکرومانسر باقی بگذارد
[ترجمه ترگمان]ما دقیقا طراحی دکتر جادوگر رو برای رفتن به کلاس necromancer طراحی نمی کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Sorcerer and witch doctor, grigri and juju, are still an integral part of the African pattern.
[ترجمه گوگل]جادوگر و جادوگر، گریگری و جوجو، هنوز بخشی جدایی ناپذیر از الگوی آفریقایی هستند
[ترجمه ترگمان]سنگ جادو و دکتر گری، گری و جوجو، هنوز یک بخش اصلی از الگوی آفریقایی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The witch doctor is practicing planchette writing to tell one's fortune.
[ترجمه گوگل]جادوگر در حال تمرین نوشتن پلانچت برای گفتن بخت خود است
[ترجمه ترگمان]اون دکتر جادوگر داره writing رو تمرین می کنه تا ثروت یه نفر رو به ما بگه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Witch Doctor : That be it, mon! The dark energies that I sense come from the pool!
[ترجمه گوگل]دکتر جادوگر: همینطور باشه، دوشنبه! انرژی های تاریکی که حس می کنم از استخر می آیند!
[ترجمه ترگمان]! خودشه، یالا انرژی های سیاه که حس می کنم از استخر بیرون می آیند!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Witch Doctor Zum'rah will no longer call as many dead heroes to his aid when aggroed.
[ترجمه گوگل]داکتر جادوگر زومره دیگر وقتی مورد تجاوز قرار می گیرد، به تعداد زیادی قهرمان مرده به کمک خود نمی خواند
[ترجمه ترگمان]این هورا را دیگر به عنوان قهرمانان مرده دیگر برای کمک به aggroed دیگر صدا نخواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. They are ready to be taken over by any witch doctor, guru,[Sentence dictionary] or dictator.
[ترجمه گوگل]آنها آماده هستند تا توسط هر جادوگر، گورو، [فرهنگ لغت جملات] یا دیکتاتوری تصاحب شوند
[ترجمه ترگمان]آن ها آماده هستند که توسط هر پزشک، مربی، [ فرهنگ لغت نامه ] یا دیکتاتور مورد استفاده قرار گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. For instance, a Barbarian will never see a dagger that only a Witch Doctor can use.
[ترجمه گوگل]به عنوان مثال، یک بربر هرگز خنجری را نخواهد دید که فقط یک جادوگر بتواند از آن استفاده کند
[ترجمه ترگمان]برای مثال یک Barbarian هرگز یک خنجر نخواهد دید که فقط یک دکتر جادوگر می تواند از آن استفاده کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید