1. The dentist extracted her wisdom tooth.
[ترجمه گوگل]دندانپزشک دندان عقل او را کشید
[ترجمه ترگمان]دندان پزشک دندان خرد شده اش را بیرون کشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The dentist may decide that the wisdom teeth need to be extracted.
[ترجمه گوگل]دندانپزشک ممکن است تصمیم بگیرد که دندان عقل باید کشیده شود
[ترجمه ترگمان]دندان پزشک می تواند تصمیم بگیرد که دندان های خرد باید استخراج شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. I had/was given gas when I got my wisdom teeth out.
[ترجمه گوگل]وقتی دندان عقلم را بیرون آوردم گاز گرفتم/بهم خورد
[ترجمه ترگمان]وقتی دندان های عقلم را بیرون آوردم، گاز گرفته بودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. She's having her wisdom teeth out.
5. And you don't get your wisdom teeth until you're eighteen, at least.
[ترجمه گوگل]و حداقل تا هجده سالگی دندان عقلتان در نمی آید
[ترجمه ترگمان]و تا ۱۸ سالگی دندان wisdom به دست نخواهی آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The opportunity soon came in the form of James's impacted wisdom teeth.
[ترجمه گوگل]این فرصت به زودی به شکل دندان عقل نهفته جیمز به دست آمد
[ترجمه ترگمان]این فرصت به زودی به شکل دندان های خرد شده جیمز پدید آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Of course, it was more than wisdom teeth they were going to be forced to cover.
[ترجمه گوگل]البته این چیزی بیشتر از دندان عقل بود که قرار بود مجبور شوند آنها را بپوشانند
[ترجمه ترگمان]البته بیشتر از دندان های عقل جور در می امد که مجبور بودند به زور پناه بگیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. And carrots which looked like impacted wisdom teeth crossed with a fantasy of Edgar Allan Poe's.
[ترجمه گوگل]و هویجهایی که شبیه دندانهای عقل نهفته به نظر میرسیدند با فانتزی ادگار آلن پو تلاقی کردند
[ترجمه ترگمان]و هویج که شبیه به دندان های خرد شده بود با خیال پردازی از ادگار آلن پو مقایسه می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. She's going to have her wisdom teeth pulled.
[ترجمه گوگل]او قرار است دندان عقلش را بکشد
[ترجمه ترگمان]او می خواهد دندان های خرد و خرد او را بیرون بکشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. I'm having my wisdom teeth extracted.
11. The remedial method wisdom tooth the most effective pericoronitis?
[ترجمه گوگل]روش درمانی دندان عقل موثرترین پریکرونیت؟
[ترجمه ترگمان]روش درمانی موثر، موثرترین روش درمان است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The application of turbine in extraction of impacted wisdom tooth and other alveoplasty surgeries is summarized.
[ترجمه گوگل]کاربرد توربین در کشیدن دندان عقل نهفته و سایر جراحی های آلوئوپلاستی خلاصه می شود
[ترجمه ترگمان]کاربرد توربین در استخراج دندان خرد شده و سایر جراحی های alveoplasty به طور خلاصه ارائه شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Can be intelligence affected after wisdom tooth unplugs?
[ترجمه گوگل]آیا بعد از کشیدن دندان عقل می تواند بر هوش تأثیر بگذارد؟
[ترجمه ترگمان]پس از دندان عقل می تواند هوش و ذکاوت داشته باشد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The remedial method with wisdom tooth the most effective pericoronitis?
[ترجمه گوگل]روش درمانی با دندان عقل موثرترین پریکرونیت؟
[ترجمه ترگمان]روش درمانی با دندان مصنوعی، موثرترین روش درمانی است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید