1. From to be doctor or wireman, eventually to be a rich, my ideal experienced a big change.
[ترجمه گوگل]ایدهآل من از دکتر یا سیمکار، در نهایت ثروتمند شدن، تغییر بزرگی را تجربه کرد
[ترجمه ترگمان]از دکتر بودن یا wireman بودن، در نهایت ثروتمند شدن، ایده آل من تغییر بزرگی را تجربه کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از دکتر بودن یا wireman بودن، در نهایت ثروتمند شدن، ایده آل من تغییر بزرگی را تجربه کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. A boy saw a telephone wireman on ladder.
[ترجمه گوگل]پسری سیم کش تلفن را روی نردبان دید
[ترجمه ترگمان]یک پسر یک خط تلفن را دید که روی نردبان افتاده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک پسر یک خط تلفن را دید که روی نردبان افتاده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The wireman hooked up a telephone.
[ترجمه گوگل]سیم کش تلفنی را وصل کرد
[ترجمه ترگمان]The تلفن را قطع کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The تلفن را قطع کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The examination and repair must be conducted by professional wireman.
[ترجمه گوگل]معاینه و تعمیر باید توسط سیم کش حرفه ای انجام شود
[ترجمه ترگمان]بررسی و تعمیر باید توسط wireman حرفه ای انجام شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بررسی و تعمیر باید توسط wireman حرفه ای انجام شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. So I think the world's most fantastic people are doctor or wireman . With this idea in mind, I was regarded as a very aspiring man in my small partners.
[ترجمه گوگل]بنابراین فکر میکنم خارقالعادهترین مردم جهان پزشک یا سیمکار هستند با در نظر گرفتن این ایده، در شرکای کوچکم به عنوان یک مرد بسیار مشتاق در نظر گرفته می شدم
[ترجمه ترگمان]پس من فکر می کنم که most مردم جهان دکتر یا wireman هستند با این فکر در ذهن، من به عنوان یک مرد بسیار مشتاق در شرکای کوچک خود در نظر گرفته شدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پس من فکر می کنم که most مردم جهان دکتر یا wireman هستند با این فکر در ذهن، من به عنوان یک مرد بسیار مشتاق در شرکای کوچک خود در نظر گرفته شدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. So I think the world's most fantastic people are doctor or wireman .
[ترجمه گوگل]بنابراین فکر میکنم خارقالعادهترین مردم جهان پزشک یا سیمکار هستند
[ترجمه ترگمان]پس من فکر می کنم که most مردم جهان دکتر یا wireman هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پس من فکر می کنم که most مردم جهان دکتر یا wireman هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. I think the world's most fantastic people is doctor or wireman .
[ترجمه گوگل]فکر میکنم خارقالعادهترین مردم دنیا پزشک یا سیمکار هستند
[ترجمه ترگمان]به نظر من most مردم جهان دکتر یا wireman هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به نظر من most مردم جهان دکتر یا wireman هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. So I think the world's most fantastic people is doctor or wireman .
[ترجمه گوگل]بنابراین فکر میکنم خارقالعادهترین مردم جهان پزشک یا سیمکار هستند
[ترجمه ترگمان]پس من فکر می کنم که most مردم جهان دکتر یا wireman هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پس من فکر می کنم که most مردم جهان دکتر یا wireman هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید