1. She was active as a left - winger in the party.
[ترجمه گوگل]او به عنوان یک جناح چپ در حزب فعال بود
[ترجمه ترگمان]اون به عنوان جناح چپ در مهمونی فعال بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اون به عنوان جناح چپ در مهمونی فعال بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. He smiled and bowed obsequiously to Winger.
[ترجمه گوگل]لبخندی زد و با تعظیم به وینگر تعظیم کرد
[ترجمه ترگمان]او لبخند زد و به winger تعظیم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او لبخند زد و به winger تعظیم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. He passed to the winger.
4. Ducks right winger Peter Douris' wife, Pam, gave birth to a girl Sunday.
[ترجمه گوگل]همسر پیتر دوریس، وینگر راست داکس، پم، یکشنبه دختری به دنیا آورد
[ترجمه ترگمان]اردک راست، پیتر Douris، همسر Pam، یک دختر را در روز یک شنبه به دنیا آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اردک راست، پیتر Douris، همسر Pam، یک دختر را در روز یک شنبه به دنیا آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Excellent kicking from winger Paul Eastwood pushed Hull into a commanding 10-point lead at half-time.
[ترجمه گوگل]ضربه عالی پل ایستوود وینگر، هال را به برتری 10 امتیازی در نیمه اول رساند
[ترجمه ترگمان]ضربه عالی از طرف پل Paul باعث شد که هال او را به مدت نیم ساعت هدایت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ضربه عالی از طرف پل Paul باعث شد که هال او را به مدت نیم ساعت هدایت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Then winger Crawford Dobbin ran half the length of the pitch for the final score at the corner flag.
[ترجمه گوگل]سپس کرافورد دابین، وینگر، نیمی از طول زمین را برای نتیجه نهایی در پرچم کرنر دوید
[ترجمه ترگمان]Dobbin Crawford winger تا آخر خط پایان برد تا امتیاز نهایی را در کنار پرچم نصب کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Dobbin Crawford winger تا آخر خط پایان برد تا امتیاز نهایی را در کنار پرچم نصب کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Toronto winger Sergei Berezin sent shots to net from every angle, an approach several of his teammates followed.
[ترجمه گوگل]سرگئی برزین، وینگر تورنتو از هر زاویه شوت هایی به دروازه فرستاد، رویکردی که چند نفر از هم تیمی هایش دنبال کردند
[ترجمه ترگمان]Sergei Sergei، ستاره تیم تورنتو، عکس ها را از هر زاویه ای به تور انداخت، و چند نفر از هم تیمی هایش هم به دنبال او رفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Sergei Sergei، ستاره تیم تورنتو، عکس ها را از هر زاویه ای به تور انداخت، و چند نفر از هم تیمی هایش هم به دنبال او رفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. And Debra Winger, the love of his life Joy Gresham.
[ترجمه گوگل]و دبرا وینگر، عشق زندگی اش جوی گرشام
[ترجمه ترگمان]و دبرا کارلسون، عشقی که به زندگی خود داشت، گر شم، بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و دبرا کارلسون، عشقی که به زندگی خود داشت، گر شم، بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Ward has been searching for a winger for some time and last night he was hopeful of clinching a signing on loan.
[ترجمه گوگل]وارد مدتی است که به دنبال یک وینگر بوده و دیشب امیدوار بود که به صورت قرضی به خدمت بگیرد
[ترجمه ترگمان]وارد مدتی است که به دنبال یک winger بوده است و شب گذشته او امیدوار بود که با اعطای وام موافقت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وارد مدتی است که به دنبال یک winger بوده است و شب گذشته او امیدوار بود که با اعطای وام موافقت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Winger John Hendrie misses the match with a calf injury.
[ترجمه گوگل]وینگر جان هندری به دلیل مصدومیت ساق پا، مسابقه را از دست داد
[ترجمه ترگمان]winger جان Hendrie بازی را با یک آسیب ماهیچه از دست می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]winger جان Hendrie بازی را با یک آسیب ماهیچه از دست می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Castleford have placed their winger Chris Chapman on the transfer list at £4000.
[ترجمه گوگل]کسلفورد وینگر خود کریس چپمن را با مبلغ 4000 پوند در لیست نقل و انتقالات قرار داده است
[ترجمه ترگمان]Castleford winger را در لیست انتقال ۴۰۰۰ پوند قرار داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Castleford winger را در لیست انتقال ۴۰۰۰ پوند قرار داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Methody winger Richard McCluskey showed great pace and balance running in for two late tries as the youth team tired.
[ترجمه گوگل]ریچارد مک کلاسکی وینگر متودی در دو تلاش دیرهنگام در حالی که تیم جوانان خسته شده بود، سرعت و تعادل بسیار خوبی را نشان داد
[ترجمه ترگمان]Methody winger (winger winger)(Richard McCluskey)(Richard McCluskey McCluskey)سرعت و سرعت زیادی را نشان داد و در حالی که تیم جوانان خسته شده بود، در دو اواخر تلاش خود را انجام داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Methody winger (winger winger)(Richard McCluskey)(Richard McCluskey McCluskey)سرعت و سرعت زیادی را نشان داد و در حالی که تیم جوانان خسته شده بود، در دو اواخر تلاش خود را انجام داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Also the incident when he hacked their left winger in the box, he never touched the ball.
[ترجمه گوگل]همچنین اتفاقی که او وینگر چپ آنها را در محوطه جریمه هک کرد، هرگز توپ را لمس نکرد
[ترجمه ترگمان]در ضمن، وقتی که جناح چپ آن ها در صندوق را هک کرد، هرگز به توپ دست نزد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در ضمن، وقتی که جناح چپ آن ها در صندوق را هک کرد، هرگز به توپ دست نزد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Winger Derrick Morgan scored the first try.
[ترجمه گوگل]وینگر دریک مورگان اولین تلاش را به ثمر رساند
[ترجمه ترگمان]winger دریک مورگان اولین تلاش خود را به ثمر رساند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]winger دریک مورگان اولین تلاش خود را به ثمر رساند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید