1. She named him winebibber.
2. For your health, be a rational and healthy winebibber!
[ترجمه گوگل]برای سلامتی خود یک شراب خوار منطقی و سالم باشید!
[ترجمه ترگمان]برای سلامت شما یک فرد عاقل و سالم است!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Winebibber, a friend of publicans and sinners.
[ترجمه گوگل]وینبیبر، دوست باج گزاران و گناهکاران
[ترجمه ترگمان]\"Winebibber\"، یه دوست \"publicans\" و \"گناهکاران\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Before the heart operation, my patient was a winebibber and often hit his wife, what's more he had been ?
[ترجمه گوگل]قبل از عمل قلب، بیمار من شراب خوار بود و اغلب همسرش را کتک می زد، دیگر چه بوده است؟
[ترجمه ترگمان]قبل از عمل قلب بیمار من بیمار بود و اغلب به همسرش ضربه می زد، چه چیز دیگری بود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The Son of man came eating and drinking, and they say, Behold a man gluttonous, and a winebibber, a friend of publicans and sinners.
[ترجمه گوگل]پسر انسان آمد و می خورد و می نوشد و می گویند: اینک مردی پرخور و شرابخوار و دوست باجگیران و گناهکاران
[ترجمه ترگمان]پسر به خوردن و نوشیدن پرداخت، و آن ها می گویند: یک مرد gluttonous، و یک دوست، و گناهکاران را مشاهده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The Son of man is come eating and drinking; and ye say, Behold a gluttonous man, and a winebibber, a friend of publicans and sinners!
[ترجمه گوگل]پسر انسان آمد و می خورد و می نوشد و شما می گویید: اینک مردی پرخور و شرابخوار و دوست باجگیران و گناهکاران!
[ترجمه ترگمان]پسر به خوردن و نوشیدن می آید؛ و شما می گوئید که یک مرد gluttonous، یک مرد winebibber، یک دوست of و گناهکاران!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید