1. This wine cellar stays at an even temperature all year round.
[ترجمه گوگل]این انبار شراب در تمام طول سال در دمای یکنواخت باقی می ماند
[ترجمه ترگمان]این سرداب شراب تمام سال را زیر دمای هوا قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. O'Viv A complimentary evening excursion to a local wine cellar and wine tasting.
[ترجمه گوگل]O'Viv یک گشت و گذار رایگان عصرانه به انبار شراب محلی و مزه کردن شراب
[ترجمه ترگمان]اوه، \"ویو\" به یک گشت شبانه شراب و شراب خوری محلی رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Whigham's Wine Cellar Attached to the famous wine merchants.
[ترجمه گوگل]انبار شراب Whigham که به بازرگانان معروف شراب متصل شده است
[ترجمه ترگمان]شراب Whigham به تجار مشهور متصل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He had a justly celebrated wine cellar.
[ترجمه گوگل]او انبار شرابی داشت که عادلانه تجلیل می شد
[ترجمه ترگمان]او یک سرداب شراب عالی گرفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The wine cellar presents a similar opportunity.
[ترجمه گوگل]انبار شراب فرصت مشابهی را ارائه می دهد
[ترجمه ترگمان]سرداب شراب یک فرصت مشابه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Whighams Wine Cellars Old wine cellar dating from 1800.
[ترجمه گوگل]زیرزمین شراب ویگهمز انبار شراب قدیمی متعلق به سال 1800
[ترجمه ترگمان]شراب Whighams شراب cellars از سال ۱۸۰۰ شروع به قرار گذاشتن کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Noel keeps a small but interesting wine cellar.
[ترجمه گوگل]نوئل انبار شراب کوچک اما جالبی دارد
[ترجمه ترگمان]نوئل یک سرداب شراب کوچک اما جالب را نگه می دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Internal environment elegant cuisines unique boutique red wine cellar allows you to list the world!
[ترجمه گوگل]محیط داخلی غذاهای زیبا بوتیک منحصر به فرد انبار شراب قرمز اجازه می دهد تا شما را به لیست جهان!
[ترجمه ترگمان]محیط داخلی و غذاهای عالی و منحصر به فرد در زیرزمین شراب قرمز به شما این امکان را می دهد که دنیا را لیست کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. In the arched space beneath, there's a vaulted wine cellar.
[ترجمه گوگل]در فضای طاقدار زیر آن، یک انبار شراب طاقدار وجود دارد
[ترجمه ترگمان]در فضای اتاق زیر سقف، یک سرداب طاق دار وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The butler is in charge of the wine cellar.
11. A wine cellar is a sanctuary, a museum, a larder or an ego trip.
[ترجمه گوگل]انبار شراب یک پناهگاه، یک موزه، یک انبار یا یک سفر نفسانی است
[ترجمه ترگمان]یک سرداب شراب یک پناه گاه است، یک موزه، یک گنجه یا یک سفر تفریحی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. There is a home theatre, wine cellar, separate powder room, thoughtfully designed laundry and huge linen cupboard plus three car garaging.
[ترجمه گوگل]یک سینمای خانگی، انبار شراب، اتاق پودر جداگانه، لباسشویی با طراحی متفکرانه و کمد بزرگ کتانی بهعلاوه سه گاراژ ماشین وجود دارد
[ترجمه ترگمان]یک سالن خانه هست، سرداب شراب، اتاق پودر، اتاق پودر جداگانه، که متفکرانه ماشین لباس شویی و قفسه بزرگی را با سه اتومبیل کرایه اتومبیل طراحی کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The British government wine cellar is set to get less corking after a minister announced plans on May to sell the most expensive wines to help cut a record deficit.
[ترجمه گوگل]پس از آنکه وزیری در ماه مه اعلام کرد قصد دارد گرانترین شرابها را بفروشد تا به کاهش کسری بیسابقه کمک کند، انبار شراب دولت بریتانیا قرار است کمتر از چوب پنبهپوش شود
[ترجمه ترگمان]پس از اینکه یک وزیر در ماه می طرح هایی را برای فروش گران ترین غذاها برای کمک به کاهش کسری بی سابقه قیمت، اعلام کرد، سرداب شراب دولت بریتانیا قرار است تا کم تر از آن کاسته شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. They mysteriously found their way there from the wine cellar.
[ترجمه گوگل]آنها به طور مرموزی راه خود را از انبار شراب به آنجا پیدا کردند
[ترجمه ترگمان]به طور مرموزی راهشان را از سرداب شراب پیدا کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید