1. I learned to windsurf on an activity holiday.
[ترجمه طاها] من یاد گرفتم که با قایق بادی موج سواری کنم|
[ترجمه Hani] من در تعطیلات یاد گرفتم که با قایق بادی موج سواری کنم.|
[ترجمه Yas] من در فعالیتهای سفرم یادگرفتم قایقبادی سواری کنم|
[ترجمه گوگل]در یک تعطیلات فعالیتی موج سواری را یاد گرفتم[ترجمه ترگمان]من یاد گرفتم که در یک روز تعطیلی فعالیت کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Most visitors come to sail or windsurf.
[ترجمه Yas] اکثر بازدیدکنندها میایند برای قایقبادی وموج سواری|
[ترجمه گوگل]بیشتر بازدیدکنندگان برای بادبانی یا موج سواری می آیند[ترجمه ترگمان]بیشتر مهمان ها می آیند و بادبان می کشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Conditions in our windsurf bay are fine for novices, if a little gusty some afternoons.
[ترجمه گوگل]شرایط در خلیج موج سواری ما برای تازه کارها خوب است، اگر بعدازظهرها کمی تند باشد
[ترجمه ترگمان]شرایط موجود در خلیج windsurf برای مبتدیان خوب است، اگر کمی بعد از ظهرها چرتی بزند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شرایط موجود در خلیج windsurf برای مبتدیان خوب است، اگر کمی بعد از ظهرها چرتی بزند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Here you can windsurf and waterski, and there are some excellent sailing dinghies, canoes and pedaloes.
[ترجمه گوگل]در اینجا میتوانید موجسواری و اسکی روی آب داشته باشید، و قایقهای بادبانی، قایقرانی و پدالو بسیار عالی وجود دارد
[ترجمه ترگمان]در اینجا شما می توانید windsurf و waterski و قایق ها و قایق ها و قایق ها و قایق ها و قایق ها و قایق ها را در آنجا مشاهده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در اینجا شما می توانید windsurf و waterski و قایق ها و قایق ها و قایق ها و قایق ها و قایق ها و قایق ها را در آنجا مشاهده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Some one week windsurf holidays are available in early and late season.
[ترجمه گوگل]حدود یک هفته تعطیلات موج سواری در اوایل و اواخر فصل در دسترس است
[ترجمه ترگمان]برخی تعطیلات آخر هفته در اوایل و اواخر فصل در دسترس هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برخی تعطیلات آخر هفته در اوایل و اواخر فصل در دسترس هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Cosmos Pension Our windsurf centre, is right one the beach in Ponti, 20 minutes walk from Vassiliki.
[ترجمه گوگل]Cosmos Pension مرکز موج سواری ما، درست یکی از ساحل در Ponti، 20 دقیقه پیاده روی از Vassiliki است
[ترجمه ترگمان]Cosmos Pension، مرکز windsurf ما، درست در یک ساحل با پو نتی، ۲۰ دقیقه پیاده از Vassiliki، درست است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Cosmos Pension، مرکز windsurf ما، درست در یک ساحل با پو نتی، ۲۰ دقیقه پیاده از Vassiliki، درست است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Only one windsurf or Wayfarer week may be booked; for two successive weeks book the local sailing holiday.
[ترجمه گوگل]فقط یک هفته موج سواری یا Wayfarer ممکن است رزرو شود برای دو هفته متوالی تعطیلات محلی قایقرانی را رزرو کنید
[ترجمه ترگمان]تنها یک هفته یا هفته ممکن است رزرو شود؛ به مدت دو هفته متوالی تعطیلات قایقرانی محلی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تنها یک هفته یا هفته ممکن است رزرو شود؛ به مدت دو هفته متوالی تعطیلات قایقرانی محلی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. You cannot windsurf when the air is completely still.
[ترجمه گوگل]وقتی هوا کاملاً ساکن است نمی توانید موج سواری کنید
[ترجمه ترگمان]وقتی هوا کاملا بی حرکت است نمی توانید windsurf کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وقتی هوا کاملا بی حرکت است نمی توانید windsurf کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Sail and windsurf on the blue ocean waters.
[ترجمه گوگل]بادبانی و موج سواری بر روی آب های آبی اقیانوس
[ترجمه ترگمان] دریانوردی و windsurf روی آب های اقیانوس آبی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] دریانوردی و windsurf روی آب های اقیانوس آبی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Watersports: On the Fuschlsee you can hire electrically-powered boats, rowing boats, pedaloes, and also sail or windsurf.
[ترجمه گوگل]ورزشهای آبی: در Fuschlsee میتوانید قایقهای برقی، قایقهای پارویی، پدالو و همچنین بادبانی یا موج سواری کرایه کنید
[ترجمه ترگمان]در the می توانید قایق های موتوری - را استخدام کنید، قایق های پارویی، قایق پارو یا بادبان را استخدام کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در the می توانید قایق های موتوری - را استخدام کنید، قایق های پارویی، قایق پارو یا بادبان را استخدام کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. On the surrounding waters of the resort isle, dive, windsurf, water - ski, even sail a catamaran.
[ترجمه گوگل]در آب های اطراف جزیره رفت و آمد مکرر، غواصی، موج سواری، اسکی روی آب، حتی بادبان کاتاماران
[ترجمه ترگمان]در آب های اطراف جزیره resort، شیرجه زدن، windsurf، آب - اسکی، حتی بادبان کشیدن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در آب های اطراف جزیره resort، شیرجه زدن، windsurf، آب - اسکی، حتی بادبان کشیدن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Why not relax and let me teach you how to windsurf? It's the least I can do.
[ترجمه گوگل]چرا آرام نمی گیریم و اجازه نمی دهم چگونه موج سواری را به شما یاد بدهم؟ این کمترین کاری است که می توانم انجام دهم
[ترجمه ترگمان]چرا آروم نباشم و اجازه بدم بهت یاد بدم چطوری windsurf کنی؟ این کم ترین کاری است که می توانم انجام دهم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چرا آروم نباشم و اجازه بدم بهت یاد بدم چطوری windsurf کنی؟ این کم ترین کاری است که می توانم انجام دهم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید