1. There is no cause for concern, for the windstorm was not too serious.
[ترجمه گوگل]دلیلی برای نگرانی وجود ندارد، زیرا طوفان باد خیلی جدی نبود
[ترجمه ترگمان]دلیلی برای نگرانی وجود ندارد، چون the خیلی جدی نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The sea was choppy today because of the windstorm.
[ترجمه گوگل]دریا امروز به دلیل طوفان باد متلاطم بود
[ترجمه ترگمان]دریا امروز به خاطر of متلاطم بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. A windstorm in Washington is causing power outages throughout the region.
[ترجمه گوگل]طوفان باد در واشنگتن باعث قطع برق در سراسر منطقه شده است
[ترجمه ترگمان]انفجار در واشنگتن باعث قطعی برق در سرتاسر منطقه شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The windstorm blew down their houses.
[ترجمه گوگل]طوفان باد خانه هایشان را خراب کرد
[ترجمه ترگمان]باد سریع خونه هاشون رو منفجر کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The background looked like a swirling Martin windstorm.
[ترجمه گوگل]پس زمینه شبیه یک طوفان باد مارتین چرخان بود
[ترجمه ترگمان]جریان آب مثل گردبادی در جریان باد مارتین بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. A large tree fell down during a windstorm and damaged our car.
[ترجمه گوگل]یک درخت بزرگ در جریان طوفان باد سقوط کرد و به ماشین ما آسیب رساند
[ترجمه ترگمان]یک درخت بزرگ در طی یک تصادف سقوط کرد و به اتومبیل ما خسارت زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Then a bad windstorm removed his head and a Styrofoam replacement was added to create an equine beast.
[ترجمه گوگل]سپس یک طوفان باد بد سر او را برداشت و یک جایگزین فوم به آن اضافه شد تا جانور اسبی ایجاد شود
[ترجمه ترگمان]سپس یک windstorm بد سرش را بیرون آورد و یک جانشین Styrofoam به ساخت یک حیوان اسبی اضافه شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Before long, windstorm image sound expresses to already put forward plan to stem flaw.
[ترجمه گوگل]خیلی زود، صدای تصویر طوفان باد بیانگر طرحی است که قبلاً برای جلوگیری از نقص ارائه شده است
[ترجمه ترگمان]پیش از این، صدای تصویر windstorm نشان دهنده طرح پیش رو برای جلوگیری از نقص است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Though a windstorm may corrode your happiness.
[ترجمه گوگل]اگرچه طوفان باد ممکن است شادی شما را از بین ببرد
[ترجمه ترگمان]هر چند که باد سریع خوشبختی تو رو تحت تاثیر قرار میده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The next were pestilence, windstorm, frost hail, hailstorm and earthquake.
[ترجمه گوگل]بعدی آفت، طوفان باد، تگرگ یخبندان، تگرگ و زلزله بود
[ترجمه ترگمان]روز بعد از طاعون و باران و باران و باران و باران می بارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Persistent high concentration of ozone during windstorm conditions in southern Korea.
[ترجمه گوگل]غلظت بالای مداوم ازن در طول شرایط طوفان باد در کره جنوبی
[ترجمه ترگمان]غلظت بالایی از اوزون در طول شرایط windstorm در جنوب کره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Hurricane and other windstorm insurance varies by state and sometimes by county.
[ترجمه گوگل]بیمه طوفان و سایر طوفان های باد در ایالت و گاهی اوقات بر اساس شهرستان متفاوت است
[ترجمه ترگمان]Hurricane و دیگر بیمه windstorm توسط دولت و گاهی اوقات توسط شهرستان تغییر می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Windstorm sand is encountered in road.
[ترجمه گوگل]ماسه های طوفان بادی در جاده ها مواجه می شوند
[ترجمه ترگمان]ماسه windstorm در جاده دیده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Deductibles are usually 2% for windstorm coverage (or $ 000 on a $200, 000 home), although they range from 1% to 15% of the insured value of the house.
[ترجمه گوگل]فرانشیزها معمولاً 2٪ برای پوشش طوفان باد (یا 000 دلار در خانه 200،000 دلاری) است، اگرچه از 1٪ تا 15٪ ارزش بیمه شده خانه متغیر است
[ترجمه ترگمان]deductibles معمولا ۲ % برای پوشش windstorm (یا ۱۵۰،۰۰۰ دلار در خانه)هستند، اگرچه آن ها از ۱ % تا ۱۵ % ارزش بیمه عمر خود را در بر می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The windstorm blew so violently that it is almost impossible to walk against the wind.
[ترجمه گوگل]طوفان باد چنان شدید وزید که تقریباً غیرممکن است که برخلاف باد راه برود
[ترجمه ترگمان]باد به شدت وزید که تقریبا غیرممکن است بتوان در مقابل باد حرکت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید