1. bobbin winder
ماسوره پیچ
2. Julie Maddock, a winder has become engaged to Neil Wilson, a Creeler.
[ترجمه گوگل]جولی مدوک، یک بادگیر با نیل ویلسون، یک کریلر نامزد کرده است
[ترجمه ترگمان](جولی Maddock)، که به نظر می رسد که به نیل ویلسون، a، نامزد شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان](جولی Maddock)، که به نظر می رسد که به نیل ویلسون، a، نامزد شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The paper winder will rewind the interleaving paper, as the strip is paid off.
[ترجمه گوگل]سیم پیچ کاغذ کاغذ درهم می پیچد، زیرا نوار پرداخت می شود
[ترجمه ترگمان]این مقاله به این شکل است که کاغذ برگ برگ را به عقب پرت می کند چون نوار از آن پرداخت می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مقاله به این شکل است که کاغذ برگ برگ را به عقب پرت می کند چون نوار از آن پرداخت می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Set bobbin presser 1 down to make the winder come in contact with the belt.
[ترجمه گوگل]پرس بوبین 1 را پایین بیاورید تا سیم پیچ با تسمه تماس پیدا کند
[ترجمه ترگمان]bobbin presser ۱ را تنظیم کنید تا the که با کمربند تماس پیدا می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]bobbin presser ۱ را تنظیم کنید تا the که با کمربند تماس پیدا می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The winder will consist of an air expanded winding mandrel.
[ترجمه گوگل]بادگیر از یک سنبه سیم پیچ منبسط شده با هوا تشکیل شده است
[ترجمه ترگمان]طرح مورد نظر شامل یک سیلندر پر شده از هوا بوده و به هدایت آن هدایت خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]طرح مورد نظر شامل یک سیلندر پر شده از هوا بوده و به هدایت آن هدایت خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The winder is stopped and the cake removed and placed in an oven to be dried.
[ترجمه گوگل]سیم پیچ را متوقف می کنند و کیک را خارج می کنند و در فر قرار می دهند تا خشک شود
[ترجمه ترگمان]The متوقف می شود و کیک برداشته می شود و در یک فر قرار داده می شود تا خشک شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The متوقف می شود و کیک برداشته می شود و در یک فر قرار داده می شود تا خشک شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The film winder doesn't work well.
[ترجمه گوگل]سیم پیچ خوب کار نمی کند
[ترجمه ترگمان]پاسخ به این سوال خوب جواب نمی دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پاسخ به این سوال خوب جواب نمی دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Modern advanced automatic winder tension control and automatic pressure control cradle organically through the computer together.
[ترجمه گوگل]کنترل کشش بادگیر اتوماتیک پیشرفته مدرن و کنترل فشار اتوماتیک به صورت ارگانیک از طریق رایانه با هم میروند
[ترجمه ترگمان]کنترل خودکار پیشرفته و خودکار کنترل فشار و کنترل فشار اتوماتیک به صورت ارگانیک از طریق کامپیوتر به همراه کامپیوتر انجام می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کنترل خودکار پیشرفته و خودکار کنترل فشار و کنترل فشار اتوماتیک به صورت ارگانیک از طریق کامپیوتر به همراه کامپیوتر انجام می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Design condition of winder of spherical gas-holder and relationship of design parameters are discussed, and steps of determination of design parameters are put forward.
[ترجمه گوگل]شرایط طراحی سیم پیچ نگهدارنده گاز کروی و رابطه پارامترهای طراحی مورد بحث قرار گرفته و مراحل تعیین پارامترهای طراحی ارائه شده است
[ترجمه ترگمان]شرط طراحی of از لوله گاز کروی و رابطه پارامترهای طراحی مورد بحث و بررسی قرار می گیرد و مراحل تعیین پارامترهای طراحی به جلو ارایه می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شرط طراحی of از لوله گاز کروی و رابطه پارامترهای طراحی مورد بحث و بررسی قرار می گیرد و مراحل تعیین پارامترهای طراحی به جلو ارایه می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. A universal soft package winder with advanced technology, high production, high performance and low noise.
[ترجمه گوگل]بادگیر بسته نرم جهانی با تکنولوژی پیشرفته، تولید بالا، عملکرد بالا و صدای کم
[ترجمه ترگمان]یک بسته نرم جهانی که با تکنولوژی پیشرفته، تولید بالا، عملکرد بالا و نویز پایین به وجود آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک بسته نرم جهانی که با تکنولوژی پیشرفته، تولید بالا، عملکرد بالا و نویز پایین به وجود آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. One design method for winder of spheroidal tank was presented in this article.
[ترجمه گوگل]یک روش طراحی برای سیم پیچ مخزن کروی در این مقاله ارائه شده است
[ترجمه ترگمان]یک روش طراحی برای طراحی مخزن spheroidal در این مقاله ارائه شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک روش طراحی برای طراحی مخزن spheroidal در این مقاله ارائه شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Most are electronic controller for Winder and the Baptist - machine - style arrangement of the various computer Wound controller.
[ترجمه گوگل]اکثراً کنترلکنندههای الکترونیکی برای Winder and the Baptist هستند - چیدمان به سبک ماشینی کنترلکنندههای مختلف رایانه
[ترجمه ترگمان]بسیاری از آن ها کنترل کننده الکترونیک برای winder و آرایش سبک Baptist برای کنترل کننده Wound مختلف هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بسیاری از آن ها کنترل کننده الکترونیک برای winder و آرایش سبک Baptist برای کنترل کننده Wound مختلف هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Their captors treated them well, built them a bed and gave Mr Winder antibiotics for a foot infection.
[ترجمه گوگل]اسیرکنندگان آنها به خوبی با آنها رفتار کردند، برای آنها یک تخت درست کردند و به آقای ویندر برای عفونت پا آنتی بیوتیک دادند
[ترجمه ترگمان]captors آن ها را خوب درمان کردند، آن ها را یک تخت خواب ساختند و به آقای winder آنتی بیوتیک دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]captors آن ها را خوب درمان کردند، آن ها را یک تخت خواب ساختند و به آقای winder آنتی بیوتیک دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. There was no coned yarn, no row counter, no yarn mast, no wool winder - and no competition!
[ترجمه گوگل]نه نخ مخروطی، نه ردیف شمار، نه دکل نخ، نه سیم پیچ پشمی وجود داشت - و نه رقابتی!
[ترجمه ترگمان]هیچ نخ coned وجود نداشت، نه سر دکل، نه تیرک نخ، نه نخ پشمی و نه رقابت!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هیچ نخ coned وجود نداشت، نه سر دکل، نه تیرک نخ، نه نخ پشمی و نه رقابت!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Choose a firm hold variant which will keep your style in place during winder weather and light drizzle.
[ترجمه گوگل]یک نوع نگهدارنده محکم انتخاب کنید که استایل شما را در هوای بادگیر و نم نم باران ملایم حفظ کند
[ترجمه ترگمان]یک نوع شرکت را انتخاب کنید که سبک شما را در طول زیر باران و نم نم باران روشن نگه می دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک نوع شرکت را انتخاب کنید که سبک شما را در طول زیر باران و نم نم باران روشن نگه می دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید