1. William Wordsworth wrote lyric poetry/was a lyric poet.
[ترجمه گوگل]ویلیام وردزورث غزل سرایی کرد/ شاعر غزلی بود
[ترجمه ترگمان]ویلیام وردزورث شعر غنایی بر زبان می آورد \/ شاعر غنایی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ویلیام وردزورث شعر غنایی بر زبان می آورد \/ شاعر غنایی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. William Wordsworth may have been influenced in his ideas of development by William Green.
[ترجمه گوگل]ویلیام وردزورث ممکن است در ایده های خود در مورد توسعه تحت تأثیر ویلیام گرین قرار گرفته باشد
[ترجمه ترگمان]ویلیام وردزورث ممکن است تحت تاثیر عقاید ویلیام گرین واقع شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ویلیام وردزورث ممکن است تحت تاثیر عقاید ویلیام گرین واقع شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Wistfully, William Wordsworth wrote: en and everyone understood what the poet meant.
[ترجمه گوگل]ویلیام وردزورث با غم انگیزی نوشت: و همه منظور شاعر را فهمیدند
[ترجمه ترگمان]wistfully، ویلیام وردزورث، چنین نوشت: و همه منظور شاعر را درک کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]wistfully، ویلیام وردزورث، چنین نوشت: و همه منظور شاعر را درک کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. But the greatest praise perhaps came from William Wordsworth, who wrote the epitaph for Green's gravestone.
[ترجمه گوگل]اما بزرگترین ستایش شاید از سوی ویلیام وردزورث بود که سنگ قبر گرین را نوشت
[ترجمه ترگمان]اما شاید بهترین ستایش از ویلیام وردزورث به عمل آمد، کسی که کتیبه قبری را برای سنگ قبر گرین نوشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما شاید بهترین ستایش از ویلیام وردزورث به عمل آمد، کسی که کتیبه قبری را برای سنگ قبر گرین نوشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. William Wordsworth was the founder of English romantic movement in the 19th century and representative of lake poets.
[ترجمه گوگل]ویلیام وردزورث بنیانگذار جنبش رمانتیک انگلیسی در قرن نوزدهم و نماینده شاعران دریاچه بود
[ترجمه ترگمان]ویلیام وردزورث، بنیانگذار جنبش رومانتیک انگلیسی در قرن ۱۹ و نماینده شاعران دریاچه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ویلیام وردزورث، بنیانگذار جنبش رومانتیک انگلیسی در قرن ۱۹ و نماینده شاعران دریاچه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The Lake DistrictLake poets William Wordsworth, Taylor Coleridge and Robert Southey of the 19 th century.
[ترجمه گوگل]ویلیام وردزورث، تیلور کولریج و رابرت ساوتی، شاعران Lake DistrictLake در قرن نوزدهم
[ترجمه ترگمان]شاعرانی با نام \"ویلیام وردزورث\"، ویلیام وردزورث، تیلور کولریج و رابرت ساوذی قرن نوزدهم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شاعرانی با نام \"ویلیام وردزورث\"، ویلیام وردزورث، تیلور کولریج و رابرت ساوذی قرن نوزدهم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. William Wordsworth s outlook forms the foundation for his poetics.
[ترجمه گوگل]دیدگاه ویلیام وردزورث شالوده شعری او را تشکیل می دهد
[ترجمه ترگمان]دیدگاه ویلیام وردزورث، بنیان این نظم را شکل می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دیدگاه ویلیام وردزورث، بنیان این نظم را شکل می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. William Wordsworth was one of the most important English Romanticist poets in the early 19th century.
[ترجمه گوگل]ویلیام وردزورث یکی از مهمترین شاعران رمانتیست انگلیسی در اوایل قرن نوزدهم بود
[ترجمه ترگمان]ویلیام وردزورث یکی از مهم ترین شاعران انگلیسی سده ۱۹ میلادی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ویلیام وردزورث یکی از مهم ترین شاعران انگلیسی سده ۱۹ میلادی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. William Wordsworth said "the child is father of the man".
[ترجمه گوگل]ویلیام وردزورث گفت: "کودک پدر مرد است"
[ترجمه ترگمان]ویلیام وردزورث می گوید: \" این کودک پدر مرداست \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ویلیام وردزورث می گوید: \" این کودک پدر مرداست \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Habit rules the unreflecting herd ( William Wordsworth ).
[ترجمه گوگل]عادت بر گله بی انعکاس حکومت می کند (ویلیام وردزورث)
[ترجمه ترگمان]عادت به پیروی از تصورات فریب دهنده (ویلیام وردزورث)می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]عادت به پیروی از تصورات فریب دهنده (ویلیام وردزورث)می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. William Wordsworth, George Gorden, Lord Byron, Percy Bysshe Shelley and John Keats are all outstanding English romantic poets.
[ترجمه گوگل]ویلیام وردزورث، جورج گوردن، لرد بایرون، پرسی بیش شلی و جان کیتس همگی شاعران برجسته رمانتیک انگلیسی هستند
[ترجمه ترگمان]ویلیام وردزورث، جورج gorden، لرد بایرن، پرسی Bysshe شلی، و جان کیتس همگی شاعر رمانتیک انگلیسی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ویلیام وردزورث، جورج gorden، لرد بایرن، پرسی Bysshe شلی، و جان کیتس همگی شاعر رمانتیک انگلیسی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Can you structure a sentence as William Wordsworth?
[ترجمه گوگل]آیا می توانید یک جمله را مانند ویلیام وردزورث ساختار دهید؟
[ترجمه ترگمان]آیا می توانید یک جمله را به نام ویلیام وردزورث در نظر بگیرید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آیا می توانید یک جمله را به نام ویلیام وردزورث در نظر بگیرید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. "Not choice, but habit rules the unreflecting herd," William Wordsworth said in the 19th century.
[ترجمه گوگل]ویلیام وردزورث در قرن نوزدهم گفت: «انتخاب نیست، بلکه عادت بر گلهای که بازتاب نمییابد حکومت میکند»
[ترجمه ترگمان]ویلیام وردزورث در قرن ۱۹ گفت: \" انتخاب نکردن، اما عادت به پیروی از دیگران است \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ویلیام وردزورث در قرن ۱۹ گفت: \" انتخاب نکردن، اما عادت به پیروی از دیگران است \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. William Wordsworth lived to the age of 80 and died in 1850.
[ترجمه گوگل]ویلیام وردزورث تا 80 سالگی زندگی کرد و در سال 1850 درگذشت
[ترجمه ترگمان]ویلیام وردزورث در سال ۱۸۵۰ به سن ۸۰ سالگی رسید و در سال ۱۸۵۰ درگذشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ویلیام وردزورث در سال ۱۸۵۰ به سن ۸۰ سالگی رسید و در سال ۱۸۵۰ درگذشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید